Статья:

Выражение компаративной семантики в системе русского языка

Журнал: Научный журнал «Студенческий форум» выпуск №28(79)

Рубрика: Филология

Выходные данные
Плотникова О.И. Выражение компаративной семантики в системе русского языка // Студенческий форум: электрон. научн. журн. 2019. № 28(79). URL: https://nauchforum.ru/journal/stud/79/57203 (дата обращения: 25.12.2024).
Журнал опубликован
Мне нравится
на печатьскачать .pdfподелиться

Выражение компаративной семантики в системе русского языка

Плотникова Ольга Ивановна
магистрант, Калужский государственный университет им. К. Э. Циолковского, РФ, г. Калуга

 

Познание человеком мира начинается с простейших логических операций, в том числе мы сравниваем предметы, явления вокруг нас. Язык как система, призванная отражать человеческое представление о мире, порождает определенные единицы сравнения, способы сравнения и сопоставления предметов.

Понятие сравнения в русском языке изучалось многими известными учеными, такими как М.В.Ломоносов, А.Х. Востоков, Н.И.Греч, А.М.Пешковский, А.А. Шахматов, В.В.Виноградов, Н.Ю.Шведова, Г.А.Лекант и многими другими.

Сравнение является понятием многоаспектным. Так, например, А.А. Потебня, анализируя переносное значение лексем, приходит к выводу, что оно основывается на сравнении. Сравнение известно в литературоведении как троп, использующийся для большей выразительности текста.  Так же сравнение изучается в других смежных науках, таких как философия, логика, психология и др.

Целью данной статьи является описание особенностей выражения компаративной семантики в современном русском литературном языке.

Семантика сравнения выражается практически на всех уровнях языка (кроме фонетического) при включении лексемы в сравнительный оборот или сложное сравнительное предложение. Некоторые ученые-лингвисты выделяют лишь морфологический и синтаксический способы сравнения (Т.А. Черкасова, М.И. Черемисина). Другие ученые предлагают свой подход с точки зрения изучения способов выражения идеи сравнения, например, Е.В. Пучкова предлагает рассматривать сравнение с точки зрения их состава. Она выделяет простые и сложные конструкции.

В данной статье мы будем придерживаться наиболее общей классификации. Основными способами выражения идеи сравнения являются лексический способ, словообразовательный, морфологический и синтаксический способы.

На уровне лексики компаративная семантика выражена совокупностью лексем различных частей речи, содержащих во внутренней форме указание на сравнение. Вне зависимости от синтаксической конструкции, в которой употребляются такие лексемы, значение сравнения передается. Примерами компаративной лексики являются следующие лексемы (сопоставить, сравнить, превосходство, гений, образец, лучший, выдающийся и т.п.): И Андреев был готов к этому великому сражению, когда звериную хитрость он должен противопоставить зверю. (В. Т. Шаламов) За нас, за тебя, кесарь, отец римлян, самый дорогой и лучший из людей! (М.А. Булгаков) Слова, обозначающие цвета, также выражают семантику сравнения в таких примерах, как «лимонное платье» – платье такого же цвета, как и лимон; «изумрудный шарфик» – шарфик таким же цветом, как и изумруд и др.

На словообразовательном уровне компаративная семантика передается посредством присоединения к лексемам определенных морфем, предающих семантику сравнения. Выделяется четыре процесса: префиксация, суффиксация, образование новых единиц с помощью аффиксоидов и сложение основ. Наиболее продуктивным процессом является процесс суффиксации. Выделяют суффиксы  -ат-, -чат-(змейчатый, стрельчатый); суффикс -аст- (глазастый), суффиксы -н-, -ск-, -к-, -инск- (материнский), -еск-, -ов-. Суффиксы -оват-, -еват- (жуликоватый) многие лингвисты не рассматривают как выражение семантики сравнения, а относят к «степеням качества», которые указывают только на интенсивность признака. Продуктивной моделью, выражающей отношения сравнения, является суффиксально-префиксальная: Больше всего мне хотелось повернуться на сто восемьдесят градусов и сбежать, и я бы, скорее всего, так и сделал, если бы не понимал, что это совсем уж глупо и по-детски. (Вера Белоусова); Бесшумно, по-совиному махая крыльями платка, облетела голые стены, чёрным по серому, и уселась рядом. (Фридрих Горенштейн)

Активно работает модель с аффиксоидами полу-, все-, -образный, -подобный: …стражник, огромный, бочкообразный, самовароподобный, закрыл собою выход, положив суставчатую руку на крышу башни.(В. Аксенов), - бочкообразный, то есть выглядящий, как бочка; самовароподобный, то есть выглядящий, как самовар.

Наиболее разнообразно выражение компаративной семантики в морфологии. Все самостоятельные части речи выражают сравнение.

Для имен существительных значительную роль в выражении семантики сравнения играют падежи. Наиболее показателен творительный сравнения (само название говорит за себя): Снег превратился в сыпучий кварцевый песок, елки взметнулись кипарисами(Ю. Яковлев); К ним бежит букашка божья, бедной барышней бежит (Б. Окуджава). Существительное в творительном падеже в данных случаях будет носителем объекта сравнения, субъектом сравнения выступают как одушевленные существительные, так и неодушевленные. Родительный падеж также является частью компаративной системы русского языка: Глазами святого смотрел на меня; Остальные животные удрали от путешественников со скоростью ветра (В.Постников). Выражает компаративную семантику винительный падеж без предлога: позвольте мне представить вам московскую Венеру (А.Н. Толстой) и с предлогом: ― Груздевская порода, ― объяснила Таисья с гордостью. ― В родителя издался.(Д.Н. Мамин-Сибиряк).

Прецедентные имена собственные также функционируют в роли компаративов: Прелестная дикторша-дюймовочка обворожительно улыбалась, позволяя собравшимся рассматри-вать свои пленительные черты. (А. Проханов).

Имена прилагательные обладают особой формой – степенью сравнения прилагательного – предназначенной выражать компаративную семантику. Сравнительная степень образуется от качественных прилагательных и указывает, насколько проявляется признак в том или ином предмете: Легка последняя ступень И в сединах печаль светлее, И вдохновен-но блещет день На смуглом золоте аллеи. (В. Емельянов) или показывает наивысшую степень проявления признака(превосходная степень): … лучшая водка Монголии называется « ЗолотойЧингисхан» (В. Полеванов)

Притяжательные и относительные прилагательные также могут выражать семантику сравнения: …и Пантелеймон, тоже пухлый и красный, с мясистым затылком, сидит на козлах, протянув впередпрямые, точно деревянные руки, и кричит встреч-ным « Прррава держи!» , то картина бывает внушительная… (А.П.Чехов). Это не значит руки, сделанные из дерева, но своей прямотой, неподвижностью напоминали деревянные предметы.

Так степень сравнения имеет и наречие на –о, которое способно полно выражать отношение сравнения: В комнате стало немного светлее. (Н. Трофимова).

Глагол в некоторых случаях выражает сравнительные отношения, хотя это не является его основной функцией. Группы глаголов (компаративные, отадъективные, градатативные, глаголы превращения) формируют компаративное значение благодаря их мотивированности сравнительными конструкциями, например глагол отадъективный «побледнеть» содержит в себе сравнительную конструкцию «стать бледнее» или «окаменеть» - союзную сравнительную конструкцию «стать как камень».

Служебные части речи могут выражать сравнительную семантику: самостоятельно, внутри сравнительных конструкций или привносить дополнительное значение в сравнительные конструкции. Союзы – одно из основных средств выражения сравнительной семантики в сравнительных структурах.  Наиболее выразительны подчинительные союзы как, словно, как будто, равно как, так же как и др. Первообразные предлоги самостоятельно значения сравнения не выражают, а работают в предложно-падежных сочетаниях с существительными. Некоторые производные предлоги заключают в себе компаративное значение: вроде, против, свыше, подобно, сравнительно с и др.

Наиболее изученным и продуктивным способом выражения компаративной семантики является синтаксический способ. Сравнительный оборот представляет собой словосочетание, которое вводится в предложение сравнительным союзом (он генерализирует сравнительную семантику конструкции): Перед революционными волнениями он уже льнёт больше к литературно-эстето-мистическим кружкам, которые, словно пузыри, стали выскакивать то       здесь, то там. (З. Гиппиус). Полная стандартная конструкция сравнения строится на базе трех компонентов: субъект сравнения (что сравнивается), объект сравнения (с чем сравнивается) и основание для сравнения. Например, воздух чист и свеж, как поцелуй ребенка. Воздух – это субъект сравнения, он сравнивается с объектом – поцелуем ребенка на основании чистоты и свежести. Однако, такая конструкция может усекаться, использоваться в неполном виде. В таком случае мы наблюдаем и семантические изменения. Например, в предложении  У нее сочный рот. И добрые, коровьи глаза.  сравнение строится только благодаря субъекту сравнения и основанию. В такой конструкции акцент делается на сам признак.

Одной из ведущих форм выражения значения сравнения является сложное предложение с подчинительным сравнения: Восторг его гас, как гаснет свеча от сильного ветра (А. Чехов).

 

Список литературы:

1.http://www.ruscorpora.ru/

2.Валгина Н.С., Розенталь Д.Э., Фомина М.И. Современный русский язык: Учебник / Под редакцией Н.С. Валгиной, 6-е изд., перераб. и доп. - М.: Логос, 2002. - 528 с.

3.Кустова Г.И. О семантике компаратива (абсолютивное употребление) // Русистика на пороге XXI века: проблемы и перспективы. М.: ИРЯ РАН. 2002. С. 113–120.

4.Основные характеристики функционально-семантического поля компаративности// Ученые записки Российского государственного социального университета. Социокультурная жизнь общества (журнал, рекомендуемый ВАК РФ). – М., 2007. – №3 (55). – С.194-196.

5.Черемисина М. И. Сравнительные конструкции русского языка / М. И. Черемисина ; отв. ред. К. А. Тимофеев. - Изд. 2-е, стер. - Москва : URSS, 2006. – 269