ВОЕННАЯ ТЕРМИНОЛОГИЯ КАК ОСОБОЕ ЯЗЫКОВОЕ ЯВЛЕНИЕ
Конференция: LI Международная научно-практическая конференция «Научный форум: филология, искусствоведение и культурология»
Секция: Русский язык
LI Международная научно-практическая конференция «Научный форум: филология, искусствоведение и культурология»
ВОЕННАЯ ТЕРМИНОЛОГИЯ КАК ОСОБОЕ ЯЗЫКОВОЕ ЯВЛЕНИЕ
MILITARY TERMINOLOGY AS A SPECIAL LINGUISTIC PHENOMENON
Elena Chechikova
Teacher, candidate of philological sciences, Military Training and Research Centre of the Air Force «Air Force Academy» named after prof. N.E. Zhukovsky and Y.A. Gagarin, Russia, Voronezh
Philipp Karpenko
Cadet, Military Training and Research Centre of the Air Force «Air Force Academy» named after prof. N. E. Zhukovsky and Y. A. Gagarin, Russia, Voronezh
Аннотация. Статья посвящена исследованию военной лексики, часто используемой в СМИ благодаря стремительному научно-техническому прогрессу, а также частым военным конфликтам. В связи с определением понятия «военная терминосистема» обсуждается проблема определения его ключевого понятия «терминосистема», основным условием существования которой является системность элементов. Рассматриваются также основные признаки терминосистемы. В статье делается вывод о том, какую военную лексику можно считать политическими маркерами современности.
Abstract. This article is dedicated to military vocabulary, often used in the media, thanks to the rapid scientific and technological progress. In connection with the definition of the concept “terminological system”, the issue of defining the key concept “terminological concept”, main condition for the existence of which is the systematic nature of the elements. The main features of “terminological system” are also considered. The article concludes that military vocabulary can be considered political markers of the present time.
Ключевые слова: военная лексика; военная терминология; военная терминосистема; военный термин.
Keywords: military vocabulary; military terminology; military terms system; military term.
В последнее время мы отмечаем такое экстралингвистическое явление, как «выход» военной терминологии за границы сферы своего исходного применения и её проникновение в повседневную речь людей. Эта тенденция свидетельствует как об обострении обстановки на мировой геополитической арене, так и о формировании особого пласта лексики, который включает в себя существующие слова и пополняется новыми языковыми единицами.
Во многом на указанном распространении единиц военной лексики сказалось влияние средств массовой информации.
В связи с этим появляется необходимость многоаспектного изучения военных терминологических единиц в аспекте их двойственной природы, т. е. принадлежности одновременно и к общелитературному слою словарного состава языка, и к лексике ограниченного профессионального применения, что демонстрирует актуальность данного исследования.
Остановимся подробнее на понятии «термин» и приведем самые распространенные его определения. Д. Н. Ушаков предлагает определять термин в качестве «понятия, выраженного словом; слова, являющегося названием строго определенного понятия; специального слова и выражения, принятого для обозначения чего-нибудь в той или иной сфере, профессии» [1, c. 810].
С. В. Гринев подразумевает под термином «номинативную специальную лексическую единицу (слово или словосочетание) специального языка, применяемую для точного наименования специальных понятий» [2, c. 22]. У М.М. Глушко обнаруживаем, что термин – это «слово или словосочетание, которое, благодаря наличию у него строгой и точной дефиниции, обладает четкими семантическими границами и поэтому является однозначным в рамках определенной классификационной системы» [3, c. 33]. В связи с приведёнными определениями, можно сделать заключение, что термин – это слово (или словосочетание), имеющее своей задачей предельно точную, логичную и, по возможности, однозначную дефиницию предметов, понятий, явлений, которые отображают окружающую действительность.
В фокусе нашего научного исследования также находится специальная лексика и её функционирование в военной сфере современного российского общества.
В трактовке Р. Т. Сафарова военная лексика – это «система лексических средств, отражающих разнообразные военные понятия и употребляющихся в общенародном и специальном общении» [4, c. 4]. Следует сказать, что понятие «военная лексика» включает также и понятия «военная терминология» и «военная терминосистема». Например, В. Н. Шевчук характеризует военную терминологию таким образом: «это упорядоченная совокупность военных терминов языка, которые отражают понятийный аппарат военной науки и связаны с формами и способами ведения войны, с вопросами стратегического использования вооруженных сил, а также оперативно-тактического применения объединений, соединений, частей и подразделений, с их организацией, вооружением и техническим оснащением» [5, c. 97]. В Военной энциклопедии предлагается следующее определение обозначенного понятия: «Военная терминология – формализованная система установленных военных терминов (слов, словосочетаний и т.п.), каждый из которых имеет строго определенное значение с четко очерченными рамками применения и научным обоснованием» [6, c. 62–63].
Таким образом, системность можно считать важнейшим условием существования терминов, которые в свою очередь являются составными элементами терминосистемы.
Д. С. Лотте перечислил условия, обеспечивающие системность терминологии: - систему терминов необходимо базировать на классификации понятий; - признаки термина нужно рассматривать, исходя из классификационных систем; - лексические единицы должны воссоздавать общность рассматриваемого понятия с другими терминами и в то же время, отражать его специфичность [7].
В. М. Лейчик, как и Д. С. Лотте, занимался изучением терминов и систем, образующихся с их помощью. Под терминосистемой лингвист подразумевал языковую модель, т. е. совокупность понятий как логическую модель области знаний. Так, В. М. Лейчиком были отмечены четыре условия формирования терминосистемы: - конкретная область знаний; - ограниченная понятийная система, относящаяся к этой области знаний; - наличие теории, характеризующей эту область, в состав которой входит указанная система понятий; - наличие сложившегося для специальных целей языка, лексические единицы которого способны отражать понятия данной области и системы [8, c. 256]. Так, военная терминосистема, по словам В. П. Коровушкина, – это «вся совокупность военных терминов, имеющихся в лексической системе литературного языка, как основной автономной формы существования национального языка» [9, c. 133].
Анализируя приведённые выше дефиниции, можно заключить, что военная терминология, представляющая собой совокупность лексических единиц, называющих понятия и явления области военного дела, является динамически развивающейся системой – терминосистемой, которая отличается логичностью, структурированностью и принадлежностью к системе знаний о подготовке и ведении военных действий. Военная терминология и военная терминосистема – в свою очередь элементы более обширного понятия «военная лексика».
Итак, увеличивающийся интерес ученых-лингвистов к исследованию военной лексики можно объяснить тем, что в повседневной речи обычных людей стало появляться всё больше слов военной тематики. Эта тенденция обусловлена частыми военными конфликтами в разных странах, разработкой новых военных технологий, техники и боевого оружия. Широкое освещение этих событий в средствах массовой информации делает тему войны с ее терминами, понятиями и явлениями близкой и понятной невоенному человеку. Таким образом, военные термины можно назвать политическими маркерами современности.