Статья:

Фразеологизированные конструкции со словом где

Конференция: XXIX Международная научно-практическая конференция «Научный форум: филология, искусствоведение и культурология»

Секция: Русский язык

Выходные данные
Чжан Ю. Фразеологизированные конструкции со словом где // Научный форум: Филология, искусствоведение и культурология: сб. ст. по материалам XXIX междунар. науч.-практ. конф. — № 8(29). — М., Изд. «МЦНО», 2019. — С. 95-102.
Конференция завершена
Мне нравится
на печатьскачать .pdfподелиться

Фразеологизированные конструкции со словом где

Чжан Юэ
аспирант Московского государственного университета им. М.В. Ломоносова – МГУ, РФ, г. Москва

 

Phraseological Constructions with Pronoun «gde»

 

Zhang Yue

postgraduate Moscow State University named after M.V. Lomonosov – MSU, Russia, Moscow

 

Аннотация. Статья посвящена анализу фразеологизированных вопросительных предложений со словом где. Во фразеологизированных конструкциях слово где является десемантизированным. В статье рассматриваются и описываются семантические специфики данных конструкций.

Abstract. Phraseological constructions with pronoun «gde» cannot be used as questions about location. The purposes of this research is to analyze semantic specialties of these constructions.

 

Ключевые слова: Фразеологизированные конструкции; местоименное наречие; вопросительное предложение.

Keywords: Phraseological construction; pronominal adverb; interrogative sentence.

 

Вопросительное слово где употребляется как в свободных вопросительных предложениях, так и во фразеологизированных конструкциях. Фразеологизированные конструкции со словом где не выражают вопросы о месте ситуации, причем слово где может терять свое лексическое и категориальное значение. При выделении фразеологизированных конструкций мы опираемся на работы [Шведова 1958], [Русская грамматика 2005], [Величко 1997]. Н.Ю. Шведова рассматривает фразеологизированные синтаксические конструкции в русской разговорной речи. По мнению исследователя, во фразеологизированных синтаксических конструкциях имеет место «застывшая форма, оторвавшаяся от парадигмы соответствующего слова и в той или иной степени утратившая свои лексические и категориальные значения» [Шведова 1958: 94-95].

Как отмечается в «Русской грамматике», синтаксические фразеологизмы – это «такие построения, в которых связи и отношения компонентов с точки зрения живых грамматических правил оказываются необъяснимыми» [Русская грамматика 2005, т. 2: 216-217]. Например, Дом как дом; Мало ли о чем болтают!

По мнению А.В. Величко, синтаксические фразеологизмы – это нестандартные синтаксические структуры, «особенности построения которых выходят за рамки регулярных синтаксических связей и закономерностей. Например: Вот это мастер!; Чем не подарок!» [Величко 1997: 3]. «В таких структурах связи и отношения между компонентами не обусловлены живыми, действующими синтаксическими правилами. Здесь компоненты связаны идиоматически, а прямые лексические значения компонентов, создающих структуру, ослаблены» [Там же]. Таким образом, вопросительные предложения можно считать фразеологизированным, если выполняются определенные условия, а именно: (1) Вопросительные предложения воспроизводится как готовая модель; (2) связи между отдельными компонентами вопросительных предложений необъяснимы с точки зрения действующих в языке грамматических и лексических правил; (3) утрачены или ослаблены лексические значения некоторых компонентов вопросительных предложений и / или утрачены их категориальные значения; (4) вопросительные предложения не может выражать вопрос и употребляется в других коммуникативных функциях.

В данной статье будут рассматриваться следующие фразеологизированные конструкции  со словом где:

1. Где тебя черти носят (носили)?, например:

(1) Наконец трубку подняли. – Слушаю вас! – запыхавшимся голосом проговорил Багаев. – Где тебя черти носят? – вместо приветствия прорычал Терентьев. – Я тебе уже полчаса названиваю (Н. Леонов).

2. Где + существительное событийной семантики (принципиальность / логика / смысл / справедливость / правда / гостеприимство и под.), например:

(2) С тем, что курит, смирились, уже не пилят, а на сигареты не дают. Где логика? (А. Слаповский).

3. Где это слыхано / видано?, например:

(3) И где это слыхано, чтоб большевики пересматривали чьи-то дела? (И. Ратушинская).

4. Где X-у + инфинитив, например:

(4) После котлет подсчитали: пахать и то нельзя на этом комбайне, где уж тут копать картошку (А. Азольский).

5. Где X-у до Y!; Где X-у!, например:

(5) – Мы за правду боремся… Тебе не понять. – Где уж мне! (Г. Башкуев).

6. Где там!, например:

(6) Аня. Ну что, как? Заплатили проценты? Варя. Где там (А. Чехов).

Во фразеологизированной конструкции Где тебя черти носят (носили)? утрачены лексические значения компонентов. В конструкции Где это слыхано / видано? имеются устаревшие словоформы слыхано, видано, которые необъяснимы с точки зрения грамматических правил современного русского языка. Кроме того, обе конструкции не могут выражать вопросы.

В предложениях с где и событийными существительными речь идет о таких ситуациях, которые не локализуются в пространстве, а значит, у существительных нет ни семантической, ни категориальной валентности места. Их сочетаемость с где необъяснима с точки зрения современного русского языка. К тому же где в таких предложениях десемантизировано, т.е. утратило свое лексическое значение. Подобные конструкции чаще всего указывает на отсутствие у X качества или свойства Y, которое ожидалось говорящим (далее Г). Это дает нам основание рассматривать их в числе фразеологизированных.

В конструкциях Где X-у + инфинитив; Где X-у до Y!; Где X-у!; Где там! сочетание где с инфинитивом является необъяснимым. Где утратило свое лексическое и категориальное значение, не случайно некоторые исследователи считают, что где в данных предложениях сближается с частицей (см. [МАС, т. 1: 303], [Шимчук, Щур 1999: 48-49], [Словарь структурных слов, 1997: 87], [Активный словарь 2014, т. 2: 571]). Все эти конструкции не употребляются в качестве вопросов и являются риторическими вопросами.

Где тебя черти носят (носили)?

Данная конструкция используется в ситуации, когда Г испытывает чувства, вызванные долгим и немотивированным отсутствием адресата (далее А) в поле зрения Г или в каком-то другом месте Y. Например:

(1) Наконец трубку подняли. – Слушаю вас! – запыхавшимся голосом проговорил Багаев. – Где тебя черти носят? – вместо приветствия прорычал Терентьев. – Я тебе уже полчаса названиваю (Н. Леонов).

В данном случае Г ожидает, что А находится в месте Y, куда он звонит, и сразу возьмет трубку. Но ситуация развивалась по-другому, и Г выражает недовольство поведением А.

Где + существительное событийной семантики

В данных предложениях употребляются существительные, обозначающие положительные качества человека, которые, с точки зрения нормального развития событий, должны быть у каждого. Например:

(7) То вы негодуете на красных узурпаторов, то готовы сесть с ними за один стол. Где ваша принципиальность? (А. Алдан-Семенов).

(8) Гость проголодался, а вам и дела нет. Где ваше гостеприимство? (М. Панин).

В приведенных примерах Г исходит из того, что у X должны быть определенные положительные качества. Однако реальное положение дел  противоречит ожиданиям Г: он констатирует отсутствие у X данных качеств (принципиальность (7) и гостеприимность (8)), и выражает свои чувства по этому поводу.

Наиболее распространенные конструкции этого типа – это предложения со словами логика, смысл, справедливость, совесть, правда.

Употребляя конструкции Где логика / смысл?, Г исходит из того, что события должны развиваться непротиворечиво и поступки людей должны иметь под собой разумные основания. Конструкции Где логика / смысл? сигнализирует о том, что этого не происходит: в развитии событий имеется некоторое противоречие или поведение людей необоснованно. Например:

(9) Так зачем правительство затеяло реформу, которая может только навредить? Где логика? (А хотят ли они, как лучше? (2003) // «Санкт-Петербургские ведомости», 2003.04.15).

(10) [Ghoul, nick] Артем, я все-таки не понимаю, почему нельзя содержать в зоопарках больших кошек? Одних можно, других нельзя? Где смысл? На каком основании мы разделяем животных на тех, кого можно держать в клетке и тех, кого нельзя (Снежные барсы (форум) (2007)).

В данных примерах Г сталкивается с некоторым противоречием: реформа, призванная улучшить жизнь, только вредит (9); одних кошек можно держать в зоопарке, а других нельзя (10). С помощью эмоционально-констатирующих предложений Где логика / смысл? Г привлекает внимание к тому, что в имеющемся развитии событий отсутствуют разумные основания.

Конструкции Где справедливость? и Где совесть? имплицируют противоречие, основанное на нарушении морально-этических норм:     

(11) Сколько бы человек ни работал, пенсия у всех одинаковая – где справедливость? (Ю. Вишневецкая).

(12) На Октябрьской улице неизвестный злоумышленник похитил новенький Toyota Land Cruiser, принадлежащий старшему оперу московского Управления по борьбе с оргпреступностью. Ну, где совесть у людей? (С. Дюпин).

В (11) говорится о том, что люди работают по-разному, а пенсия у всех одинаковая; в (12) чиновник имеет машину, не соответствующую уровню его зарплаты. Эмоционально-констатирующие вопросы Где справедливость? и Где совесть? выражают отрицательное отношение Г к развитию событий, расходящемуся с моральными нормами поведения.

Предложение Где правда? констатируют наличие противоположных мнений:

(13) Евг. Эм. говорил, что она служила в Метрополе (Москва), теперь он говорит, что она служила в Астории – где правда?.. (А. Ласкин).

Рефлексивные вопросы Где правда? означают, что Г не знает, какое из взаимоисключающих мнений соответствует действительности.

Где это слыхано / видано?

Конструкции Где это слыхано / видано? употребляются тогда, когда в поле зрения Г оказалась некоторая экстраординарная ситуация. Причем данная ситуация настолько отклоняется от представлений Г о норме, что ему трудно поверить, что она имеет место в действительности. Например:

(14) Реабилитированного зачислили в органы, и притом в центральный аппарат. Где это видано, где это слыхано? (Ю. Давыдов).

(15) – Не плети, чего не надо. Удрал… Где это слыхано, чтобы со сплава на пожню удирали! Умному человеку скажи – засмеет (Ф. Абрамов).

В (14) – (15) представлены эмоционально-констатирующие вопросы, выражающие отношение Г к экстраординарной ситуации, которая описывается либо в предшествующем тексте, см. (14), либо в придаточном предложении, см. (15). Например, в (10) у Г вызывает недоумение ситуация «реабилитированного зачислили в органы»: по мнению Г, так не бывает, т.е. такая ситуация не может иметь места в действительности.

Где X-у + инфинитив; Где X-у до Y!; Где X-у!

Конструкции Где X-у + инфинитив и ее редуцированный вариант Где X-у! используются для указания на невозможность осуществления какой-либо ситуации. См. также интерпретацию этой конструкции в «Активном словаре русского языка»: «‘Говорящий выражает сильное сомнение в возможности существования названной ситуации’» [Активный словарь 2014, т. 2, 571]. Например:

(16) [Anita, nick] – Мартышка, мартышка, ты замужем? – Где уж тут выйти замуж. Кругом одни крокодилы… (коллективный. Форум: Мир, в котором девушки не хотят замуж. Обсуждение статьи (2012)).

(17) Ты про Нюську Копейкину слыхала? – Нет, а кто она? – Где тебе слыхать, ты же тут у нас еще зеленая совсем (М. Чулаки).

(18) [Аграфена Власовна, Е. Счастливцева, жен] Письмо в руках горит, а понять невозможно! [Иван Иванович, Н. Китаев, муж] Ага! А ну-ка, Глаша, дай, может я пойму. [Аграфена Власовна, Е. Счастливцева, жен] Э, да где тебе! Ты и по-нашему через пень-колоду разбираешься! (И. Пырьев, В. Гусев).

В (16) Г оценивает вопрос А как неуместный, поскольку ситуация «выйти замуж» неосуществима; в (17) Г соглашается с тем, что А не мог слышать про Нюську Копейкину; в (18) Г возражает А, утверждая, что тот не сможет понять содержание письма.

Конструкция Где X-у до Y! означает, что X по своим свойствам не может сравниться с Y, например, нынешние кремлевские экономисты не могут сравниться с Марксом:

(19) В 1975 году Нобелевский комитет пожалует новую премию по экономике первому россиянину – математику Леониду Канторовичу. Но его советы по объективному расчету цен в плановой экономике не будут учтены кремлевскими экономистами. Хотя Маркс бы их учел! Но где уж нынешним кремлевцам до Маркса! (С. Смирнов).

Отметим, что в данных конструкциях слово где может быть заменено словом куда: Но куда уж нынешним кремлевцам до Маркса!. Некоторые исследователи считают где и куда в данных конструкциях не вопросительными словами, а частицами (см. [МАС, т. 2: 145; т. 1: 303], [Шимчук, Щур 1999: 48-49, 80-81], [Словарь структурных слов, 1997: 87], [Активный словарь 2014, т. 2: 571]).

Где там?

Коммуникативный фразеологизм Где там? используется, когда некоторая ожидаемая или желаемая Х ситуация не соответствует действительности:

(20) Включила ящик в надежде услышать Москву. Но где там! Показывают военные маневры – наши, кубинские (А. Браво).

Г ожидает услышать по радио Москву, но его ожидание не оправдается.

Такое же значение может выражать фразеологизм Где уж! Например:

(21) В армии взяли его на радиосвязь. Ещё и там пытался читать книги по физике. Да где уж… Покинул… (А. Солженицын).

Г утверждает, что планируемая Х ситуация «читать книги» оказывается невозможной.

Итак, фразеологизированные синтаксические конструкции с где могут быть эмоционально-констатирующими вопросами, выражающими эмоциональное состояние Г, обусловленное несоответствием некоторой актуальной ситуации его представлениям о норме, например, Где это слыхано?, Где логика? Они могут быть и риторическими вопросами, например, Где там!, Где уж тут выйти замуж!, которые сигнализируют о невозможности осуществления описываемой ситуации.

 

Список литературы:
1. Активный словарь современного русского языка. Первый выпуск / В.Ю. Апресян, Ю.Д. Апресян и др. – М.: Языки славянских культур, 2014. – Т. 2. – 736 с. 
2. Величко А.В. Синтаксическая фразеология для русских и иностранцев. – Москва: филологический факультет Московского государственного университета, 1996. – 96 с. 
3. Русская грамматика: В 2 т. Т. 2. – Репринтное издание – М.: Институт русского языка им. В.В. Виноградова РАН, 2005. – 712 с.
4. Словарь русского языка: В 4-х т. Т. 1. [МАС] / АН СССР, Ин-т русского языка; под ред. А.П. Евгеньевой. – М.: Русский язык, 1985. – 702 с.
5. Словарь структурных слов русского языка / В.В. Морковкин, Н.М. Луцкая. Г.Ф. Богачева и др. – М.: Лазурь, 1997. –  420 с.
6. Шведова Н.Ю. О некоторых типах фразеологизированных конструкций в строе разговорной речи русского языка // Вопросы языкознания. – М.: Наука, 1958. – № 5. – С. 93-100.
7. Шимчук Э., Щур М. Словарь русских частиц / Под ред. В. Гладрова. Frankfurt am Main, 1999. – 147 с.