Статья:

ОСОБЕННОСТИ НАПИСАНИЯ РЕЗЮМЕ И CV В РУССКОМ И АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКАХ

Конференция: XXXII Студенческая международная заочная научно-практическая конференция «Молодежный научный форум: гуманитарные науки»

Секция: 9. Филология

Выходные данные
Гвоздёва А.Н. ОСОБЕННОСТИ НАПИСАНИЯ РЕЗЮМЕ И CV В РУССКОМ И АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКАХ // Молодежный научный форум: Гуманитарные науки: электр. сб. ст. по мат. XXXII междунар. студ. науч.-практ. конф. № 3(31). URL: https://nauchforum.ru/archive/MNF_humanities/3(31).pdf (дата обращения: 15.11.2024)
Лауреаты определены. Конференция завершена
Эта статья набрала 6 голосов
Мне нравится
Дипломы
лауреатов
Сертификаты
участников
Дипломы
лауреатов
Сертификаты
участников
на печатьскачать .pdfподелиться

ОСОБЕННОСТИ НАПИСАНИЯ РЕЗЮМЕ И CV В РУССКОМ И АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКАХ

Гвоздёва Анна Николаевна
студент кафедры менеджмента, БУ ВО «Сургутский государственный университет», РФ, г. Сургут
Орехова Елена Юрьевна
научный руководитель, канд. пед. наук, доц., кафедра иностранных языков, БУ ВО «Сургутский государственный университет», РФ, г. Сургут

В настоящее время студенты, ведущие поиск работы, сталкиваются с некоторыми трудностями. При приеме на работу компании требуют предоставить информацию о себе, то есть рассказать об образовании, квалификации, личных данных, качествах, занимаемых должностях на прошлых рабочих местах, опыте работы. И за частую студенты не знают, какой документ составить резюме или CV для оформления всех данных. В данной работе мы планируем рассмотреть два понятия резюме и CV, их сходства и отличия, как в России, так и за рубежом.

 В русском языке термин резюме трактуется как: «краткий вывод из сказанного, написанного или прочитанного, сжато излагающий основные положения» [1, с. 674].

Применительно к поиску работы, резюме – это описание способностей человека, которые делают его конкурентоспособным на рынке труда. Оно должно отображать три основных качества, требуемых от сотрудника: образованность, продуктивность и неограниченность способностей. В практику российского делопроизводства было введено в конце ХХ – начале ХХI вв. Резюме обычно состоит из нескольких разделов, информация в каждом из которых призвана в кратком виде ознакомить потенциального работодателя со всеми сведениями о кандидате, необходимыми для его приёма на работу.

Обратимся к термину CV, который понимается в русском языке как «жизнеописание, т.е. CV, отличается от резюме объемом и, как правило, пишется кандидатами на высокие посты. В нем дается более подробная, чем в резюме, информация о себе, своем образовании и квалификации» [2]. Таким образом, CV может достигать нескольких десятков страниц.

CV (Curriculum Vitae, с лат. «ход жизни») — собирательный документ, с помощью которого Вы можете свести воедино этапы Вашего обучения и работы, и указать достижения и личные качества, о которых Вы не можете рассказать с помощью других документов [3].

Попробуем разобраться, являются ли эти два понятия синонимичными, или все же между ними есть значительные отличия, которые разграничивают их. Так как неопределенность формы CV создает путаницу: некоторые пишут его как резюме, другие – как автобиографию. Некоторые убеждены, что CV и резюме – это одно и то же. Для этого стоит рассмотреть, что же в себя включают резюме и CV.

М.В. Баделина, Е.Ю. Орехова в статье «Резюме и CV в деловой коммуникации (на примере русского и английского языков)» выделяют следующие разделы резюме [4, с. 116]:

1.  Персональные данные: фамилия, имя, отчество составителя; дата и место рождения; семейное положение; место жительства (почтовый адрес).

2.  Цель трудоустройства (желаемая должность). Здесь обычно перечисляются все интересующие претендента вакансии.

3.  Образование. Указывается основное и дополнительное образование в обратной хронологической последовательности по следующему образцу: основное место обучения, дополнительное образование, курсы по специальности, среднее специальное образование (техникум) и прочее.

4.  Опыт работы (трудовая деятельность). Перечисляются основные места работы и занимаемые должности и обратной хронологической последовательности. Можно указать стажировку и практику.

5.  Дополнительная информация: уровень владения персональным компьютером, знание операционных систем, знание иностранных языков, уровень владения, хобби; отношение к спорту; отношение к курению; отношение к командировкам; наличие водительских прав.

6.  Предполагаемый уровень оплаты. Рекомендуется указывать только в том случае, если претендент готов устроиться на данную работу только на данных условиях.

Большинство источников склоняются к следующим разделам CV:

1.  Общая информация: имя и фамилия; дата рождения; адрес; телефон, e-mail.

2.  Образование: даты начала и окончания учебы; названия школ, университетов; профессия, специализация.

3.  Опыт работы: укажите (в обратном хронологическом порядке) работу, которую вы выполняли; укажите дату, название фирмы или занятую должность (разновидность выполняемой работы, достижения).

4.  Курсы: укажите даты, названия учреждений, полученные полномочия.

5.  Дополнительные навыки: иностранные языки (укажите, какими владеете и уровень знания); компьютер (укажите программы, языки программирования); знания в сфере обслуги офисного оборудования (например, принтер, сканер и пр.); водительские права (укажите категории).

6.  Интересы: укажите профессиональные и внерабочие интересы - избегайте общих понятий.

7.  Рекомендательное письмо: если работодатель его требует, напишите фирмам, которые могут вам его предоставить.

Пункт «Защита данных»: помните о пункте, который относится к защите личных данных или подписи

Как мы видим резюме и CV по своему содержанию очень схожи. Обратимся к значению этих слов за рубежом.

Однако, в англоязычных культурах резюме (resume) и СV (curriculum vitae) выступают как тождественные понятия. Так, в английском словаре “Collins COBUILD Advanced Learner’s English Dictionary” вместо термина «резюме» используется слово “CV”. Под CV понимается «краткое письменное перечисление личных данных, образования и видов работ», которыми занимался кандидат на должность. В словаре также отмечено, что «американским аналогом CV является resume» [5, с. 348].

Так же затронем тот момент, что некоторые пишут CV как автобиографию. Под автобиографией понимается «описание своей жизни» [1, с.17]. Автобиография - это самостоятельное описание человеком событий своей жизни. В ней больше внимания уделяется истории становления личности, мотивам тех или иных поступков, повлиявших на жизнь автора, достижениям непрофессиональной сферы, рассказу о своих увлечениях, о реализации своих планов и о своей жизни вне рабочего места. Тем самым мы видим разницу между двумя этими понятиями и не стоит их объединять. При рассмотрении кандидатов автобиография может послужить только дополнением к вашему составленному резюме или CV и предоставить соискателю шанс на получение места, поэтому не стоит ее недооценивать.

После полного анализа информации нами было выявлено, что CV и резюме идентичные понятия. Можно сделать вывод, по своим функциям CV и резюме очень похожи: и то, и другое используется для предоставления информации о соискателе работы потенциальному работодателю. Но всё же нужно помнить некоторые нюансы:

Резюме служит для того, чтобы кандидат мог представить себя на конкретную должность. Во всех его разделах должно быть упомянуто только то, что работает на возможность занять искомое вакантное место.

CV описывает все способности и возможности кандидата и предлагает его на разные должности, вне зависимости от потребностей работодателя. CV может быть любого размера, вплоть до нескольких страниц или даже нескольких их десятков, особенно когда речь идет о специалистах очень высокой квалификации. Резюме не может быть больше двух страниц, а большинство работодателей предпочитают принимать резюме размером в одну страницу. Оно одновременно и более общее, и более краткое, чем CV.

Структура CV и резюме одинакова и при приёме на работу это надо учитывать.

 

Список литературы:
1. Ожегов С. И., Шведова, Н. Ю. Толковый словарь русского языка / Российская академия наук. Институт русского языка им. В. В. Виноградова. – 4-е изд., доп. – М.: ООО «ИТИ Технологии», 2008 – 944с.
2. Википедия: Свободная энциклопедия – [Электронный ресурс]. – Режим доступа: ru.wikipedia. org/.
3. NINASOLOMATINA.COM (2013-2015) Соломатина, Н. Что такое CV и как его написать, 2013.
4. Баделина М. В., Орехова Е. Ю. Резюме и CV в деловой коммуникации (на примере русского и английского языков) // Наука и бизнес: пути развития / М. В. Баделина, Е. Ю. Орехова, 2015. - №11. – С.116 – 120.
5. Collins COBUILD Advanced Learner’s English Dictionary. – Harper Collins Publishers, 2006. – 1712 p.