Проблема определения концепта в современной лингвистике
Конференция: XLI Студенческая международная заочная научно-практическая конференция «Молодежный научный форум: гуманитарные науки»
Секция: Филология
XLI Студенческая международная заочная научно-практическая конференция «Молодежный научный форум: гуманитарные науки»
Проблема определения концепта в современной лингвистике
Когнитивная лингвистика как самостоятельное направление в языкознание возникло в середине 1980-х годов, которая будучи совершенно новым и революционным направлением, опирается на опыт и традиции накопившихся к тому моменту знаний в области изучения концептов в различных культурах, но пока еще на тот момент не объединенных в рамках какого-либо конкретного направления. Когнитивная лингвистика рассматривает языковое познание неразрывно от общего познания, и стремится объяснить языковые явления с точки зрения различных когнитивных стратегий (таких, как, например, метафора, метонимия и контаминация).
Исходным стимулом для когнитивной лингвистики стало пионерские исследования психолога Элеанор Рош о природе человеческой категоризации [6]. На протяжении всей своей истории, когнитивная лингвистика сохранила живой диалог с родственными дисциплинами, такими как психология, антропология, нейробиология, регуляция моторики, искусственный интеллект, философия и литературоведение. Последний факт о взаимодействии с перечисленными прогрессивными современными дисциплинами подтверждает актуальность исследований в области когнитивной лингвистики.
Одним из самых проблемных вопросов, который до сих пор остается неразрешенным – это проблема определения самого понятия «концепт». Причиной тому является различия понимания и подходов к рассмотрению данного понятия в работах различных исследователей. Обратимся к некоторым из них.
Е.В. Добровольская в своей работе «Концептуализация семьи в русской языковой картине мира» указывает, что «сущностью, которая соединяет в своем содержании языковые структуры и внеязыковые реалии, является концепт. В ее работе концепт понимается как многомерная и многокомпонентная ментальная сущность, которая является результатом отражения реального мира в сознании индивида в контексте этно- и социокультурной специфики, материализуется в языковых формах, функционирует в речемыслительной деятельности человека, обладает структурой, включающей диахронный (этимология, история) и синхронный (современное существование) уровни» [3, с.8].
Как отмечает Ю.С. Степанов, «… концепт существует в ментальном мире человека не в виде четких понятий, а как «пучок» представлений, понятий, знаний, ассоциаций, переживаний, сопровождающих слово; в сложную структуру концепта входит и то, что принадлежит строению понятия, и то, что делает его фактором культуры. Концепт – сгусток культуры в сознании человека, то, в виде чего культура входит в ментальный мир человека, а с другой стороны – то, посредством чего человек входит в культуру» [7, с.51].
Схожее по своей сути определение упоминает А.П. Бабушкин. В его исследованиях «Концепт – любая дискретная единица коллективного сознания, которая отражает предмет реального или идеального мира и хранится в национальной памяти носителей языка в виде познанного вербально обозначенного субстрата» [2, с. 95].
Маслова В.А. в своей книге «Введение в когнитивную лингвистику» приводит определение Мартина Хайдеггера, в котором отражен не только лингвистический, но и философский подход к данному определению – «Концепт – это семантическое образование, отмеченное лингвокультурной спецификой и тем или иным образом характеризующее носителей определенной этнокультуры. Концепт, отражая этническое мировидение, маркирует этническую языковую картину мира и является кирпичиком для строительства «дома бытия» (По Хайдеггеру)» [6, с. 47].
Телия В.Н. описывает концепт как «… знание, структурированное во фрейм, а это значит, что он отражает не просто существенные признаки объекта, а все те, которые в данном языковом коллективе заполняются знанием о сущности» [8, с. 96].
Анализ приведенных выше определений показывает, что, несмотря на различность формулировок, точки зрения исследователей группируются вокруг идеи о том, что концепт – это совокупность представлений и понятий об окружающем мире, в том или ином виде существующих и отражающихся в сознании человека. На наш взгляд, наиболее полное определение данного термина можно получить путем объединения двух точек зрения – определения Ю.С. Степанова и М. Хайдеггера, так как именно они, на наш взгляд, учитывают лингвокультурный и психологический подходы к данному явлению. Таким образом, мы приходим к выводу, что концепт – это лексико-семантическое образование, отмеченное лингвокультурной спецификой, которое существует в сознании индивидов и является их характеристикой, посредством которого строится бытие человека.
Теперь проверим данное утверждение на практике. Нами был проведен свободный ассоциативный эксперимент в рамках исследования по магистерской диссертации, касающейся специфики вербализации концепта «дом» в испанской, английской и белорусской лингвокультурах. Представителям белорусской культуры в составе 40 человек было предложено записать любую пришедшую в голову реакцию на слово-стимул «дом». В результате обработки данных выяснилось следующее процентное соотношение ассоциаций респондентов: семья (а также мама, бабушка) (24) – 60%; уют и тепло (23) – 57,5 %; место, где тебя всегда ждут (10) – 25%; любовь (4) – 10%; счастье (4) – 10%.
Рисунок 1. Ассоциация с концептом «дом» у представителей белорусской лингвокультуры
Приведенные лексико-семантические образования – «семья», «уют», «тепло», «безопасность» и т.д. – существуют в сознании опрашиваемых индивидов и именно они характеризуют представления, чем же является для каждого из них «дом». Ведь у абсолютного большинства не возникает ассоциации со зданием, когда они слышат слово «дом», напротив, парадигму данного концепта составляют понятия, которые являются его структурными элементами и составляют целостную картину мира. Таким образом, можно утверждать, что упомянутое выше определение полностью соответствует реальности.