ВЛИЯНИЕ ЯЗЫКА СМИ НА НОРМЫ РЕЧЕВОГО ОБЩЕНИЯ
Секция: 4. Лингвистика
XVIII Студенческая международная заочная научно-практическая конференция «Молодежный научный форум: гуманитарные науки»
ВЛИЯНИЕ ЯЗЫКА СМИ НА НОРМЫ РЕЧЕВОГО ОБЩЕНИЯ
Язык — это история народа, путь цивилизации и культуры от истоков до наших дней. Русский язык объединяет нацию, укрепляет государство и одновременно является неотъемлемой и важнейшей частью нашей национальной культуры.
Сегодня же, в период информационных и психологических войн, русский язык и наша национальная самобытность вновь оказываются под угрозой разрушения и искажения.
В настоящее время невозможно не осознавать влияние СМИ, особенно электронных — радио и телевидения, на формирование современного образа жизни и на язык. По данным исследований, в последние десятилетия 70—80 % массовой социальной информации потребители получают по каналам радио- и телевещания и лишь 20—30 % — через печатные периодические издания. Электронные СМИ на рубеже XX и XXI веков получили возможность во всех возрастных слоях миллионных масс людей формировать языковые нормы. Многие исследователи и журналисты оценивают это формирование как негативное [3].
Определение понятия СМИ.
Средства массовой информации (далее СМИ) подразделяются на аудиовизуальные (документальное кино, телевидение), аудиальные (радио), визуальные ((периодическая) печать) [12]. Несмотря на все различия между ними, СМИ объединяются в единую систему массовой коммуникации благодаря особой структуре коммуникативного процесса и общности функций. СМИ объединяются и как особый тип коммуникации, который можно охарактеризовать как ретиальный (передача сообщения неопределённому количественно и неизвестному получателю информации), дистантный, с индивидуально-коллективным субъектом (подразумевается не только соавторство, но и, например, общая позиция газеты, теле- или радио канала) и массовым рассредоточенным адресатом [1].
Функции и задачи СМИ.
Обычно выделяют следующие функции СМИ:
- Познавательно-просветительную (передавая многообразную научную, культурную, историческую информацию, СМИ способствует пополнению фонда знаний своих зрителей, читателей или слушателей);
- Информационную (сообщение о положении дел, разного рода фактах и событиях);
- Воздействия (СМИ незря определяют как «четвёртую власть»: их влияние на поведение и взгляды людей очевидно, особенно в периоды так называемых инверсионных изменений общества или в ходе проведения массовых социально-политических акций, например, во время всеобщих выборов главы государства);
- Комментарийно-оценочную (часто изложение фактов сопровождается их оценкой и анализом, комментариями к ним);
- Гедонистическую (подразумевается не только развлекательная информация, но тот факт, что любая информация воспринимается с ещё большим положительным эффектом, когда сам способ её передачи отвечает эстетическим потребностям адресата) [12].
Особенности языка СМИ.
Исследуя язык средств массовой информации: телевидения, радио, журналов, газет, можно выделить следующие факты нарушений норм литературного языка, которые носят регулярный массовый характер:
- Во всех средствах массовой информации постоянное употребление жаргонной, просторечной в том числе бранной и даже ненормативной лексики.
- На телевидении и радио наблюдаются постоянные нарушения норм произношения слов, как самими ведущими программ, так и их героями, а также политиками, артистами и др.
- На радио и молодёжных каналах телевидения (MTV, МУЗТВ и т. п.) и других каналах в программах, где целевая аудитория молодёжь и подростки, огромное количество заимствованной лексики из английского языка (его американского варианта), особенно большое количество слов, связанных с модой (тренд, лук, принт и др.) и современной музыкой (хит, демо, трек, саунд и т. д.) [2].
Роль СМИ в формировании речевой культуры.
СМИ в большей степени устанавливают нормы языка и коммуникации, в этой связи они наиболее ответственны за соответствие этих норм лучшим культурным традициям. Периодическая печать, которая является самой традиционной разновидностью СМИ, продолжает оставаться и поныне сильнейшим средством массовой информации, имеющим достаточный потенциал воздействия не только на читателя, но и на различные стороны жизни общества [10].
Рассматривая любое периодическое издание, читатель довольно часто начинает ознакомление с газетой с заголовков, именно по этой причине содержащие их фразы выделены графически и читающий замечает их раньше, чем другие речевые обороты. Существует огромное количество средств речевой выразительности, при помощи которых журналист пытается привлечь внимание читателя, экспериментируя с языком и расставляя логические акценты.
Развитие СМИ, характер и темпы их роста, процесс их преобразования в условиях перехода страны к рыночной экономике и демократизация политического строя в Российской Федерации следует рассматривать как причину влияния на процесс формирования языка электронных СМИ, так как эти потрясения оказали прямое воздействие на процесс деформирования языка.
Язык СМИ играет главную роль не только в распространении русского языка, но и в повышении грамотности населения. Хотя отмечены определённые положительные результаты работы СМИ по формированию уважительного отношения к русскому языку, в печати продолжают встречаться массы ошибок, а с экранов телевизоров нередко звучит далеко не образцовый русский язык. Если учитывать отношение молодёжи к телевидению — для многих это единственный источник просвещения, — СМИ обязаны с осторожностью обращаться с русским языком [4].
Появление в прямом эфире спонтанной устной речи обусловлено отменой цензуры. Демократизация же СМИ спровоцировала участие в публичном общении лиц, имеющих различное образование и соответственно уровень речевой культуры.
В период существования СССР существовала жесткая корректура и цензура. Каждый диктор в обязательном порядке обращался к словарям в затруднительных случаях произношения, словоупотребления и т. д., чего, к сожалению, нельзя сказать сегодня о современных телеведущих, судя нарушениям канонов литературного языка, ими допускаемыми [7].
Необходимо, чтобы язык героев «прямого эфира» занимал то место, которое всегда занимал язык героев в русской классической литературе: он не считался образцом для подражания, а лишь характеризовал персонажей. Именно при существовании выше перечисленной культуры можно достичь этой цели. Более того, крайне важно, чтобы профессиональное умение говорить на русском языке с использованием всего его лексического богатства стало определяющим в вопросах профессиональной пригодности творческих работников электронных СМИ.
Причины языковых изменений.
Существуют объективные причины языковых изменений. В первую очередь, в XXI веке существует опасность засорения языка жаргонизмами и иностранными словами. Более того, сегодня наш язык меняется из-за того, что меняется сама повседневная жизнь [15]. Необходимо найти промежуточную линию, которая бы дала возможность обогащать язык за счёт живой уличной речи, и одновременно сохранить ценность русской речи во всём её многообразии. Одной из главных причин сильного снижения уровня культуры речи в СМИ является непрофессионализм журналистов. Это означает, что исправление ущерба, причинённого родному языку в печатных и электронных СМИ следует начать с подготовки и переподготовки кадров дикторов, ведущих программ, публицистов, комментаторов, — всех тех, кто выходит в эфир с русским языком. Высокий уровень культуры русского языка творческих работников в теле- и радиовещании напрямую будет оказывать влияние на миллионные массы телезрителей и радиослушателей. Также языковая культура творческих работников даст возможность уберечь эти массы от неотвратимой опасности влияния на слушателей ненормативного языка героев «прямого эфира» [6].
Влияние телевидения на нашу речь.
Особого внимания заслуживает телевидение, являющееся сегодня для большинства россиян основным источником, как информации, так и развлечений. Благодаря доступности аудитория телевидения в разы больше аудитории сети Интернет. Поэтому особая ответственность лежит именно на телевидении. К сожалению, наши ведущие, политики, артисты и прочие «герои» телеэфиров не осознают всей ответственности за свои слова и речевое поведение, не понимают, что многие люди (причём не только молодые) видят в них пример для подражания. И мы ежедневно вынуждены наблюдать, как коверкается, искажается, огрубляется наш язык. Именно на телевидении с культурой речи сегодня происходит что-то немыслимое. С экранов телевизоров мы постоянно слышим огромное количество жаргонизмов, просторечной, бранной и ненормативной лексики.
Телевидение — искусство, вобравшее в себя все основные черты других видов искусств. Как и любое искусство, оно подразумевает довольно жесткое исполнение, соблюдение основных законов. То есть кроме правильного произношения и ударения, дикции, техники звучащей речи, кроме превосходного знания русской речи нужно помнить о том, что основной фундамент этого искусства — умение четко, логично, ясно излагать свои мысли; исполнительное мастерство; умение общаться как с конкретным собеседником, так и с невидимым человеком. Ну а наиболее важным условием является владение умениями и навыками ораторского искусства.
В результате многочисленных опросов, проведения диагностических срезов по практическому использованию языковых средств в 2009—2014 гг. была отмечена тенденция к ухудшению культуры населения в целом (а молодёжи — особенно!) в последние 10—15 лет. И первостепенную роль в разрушении и пренебрежении языком являются, как ни странно, СМИ, чьим изначальным назначением было обучать и информировать аудиторию.
Современные российские СМИ, особенно телевидение, не выполняют в полной мере свою образовательную функцию. На телевизионных экранах в избытке всевозможных развлекательных программ, среди которых встречаются передачи, исключительно негативно влияющие на речь аудитории. (Например, программы, всячески коверкающие речь в юмористических, комедийных целях). В то же время на радио («Эхо Москвы», «Радио России») и на телевидении (НТВ) есть специальные программы, ориентированные на воспитание правильной культуры речи.
Заключение.
Подводя итоги, стоит отметить, что существуют объективные причины языковых изменений: сегодня наш язык меняется и потому, что меняется жизнь, и в XXI веке, видимо, будут говорить на несколько модифицированном, другом русском языке [9].
Роль СМИ в развитии современного русского языка велика. Это происходит и в связи с уменьшением роли художественной литературы, и с постоянным ростом количества каналов ТВ, радиостанций, газет и журналов. Это увеличение количества, к сожалению, привело к снижению качества. В результате во всех средствах массовой информации мы постоянно наблюдаем нарушение норм русского литературного языка. Это и употребление варваризмов, и многочисленные нарушения в ударении, и засорение языка иностранными словами (далеко не всегда оправданно заимствованными). Но самый большой вред сегодня наносят не иностранные слова, а наши «родные» жаргонизмы, просторечия бранная и ненормативная лексика в СМИ. Такое масштабное внедрение в речь жаргона, сленга, грубой лексики с негативной эмоционально-экспрессивной окраской неизбежно приведёт к изменению мировоззрения носителей языка, огрублению речевого поведения и в итоге к утрате того русского языка, который неизменно является основой нашей культуры [8]. Можно сказать, что СМИ, особенно электронные, создают «благодатную» почву для неуважительного отношения к русскому языку. А должно быть наоборот. Ведь «сегодня СМИ — творцы литературной нормы. Вот кто сегодня у языковой власти» (Г. Солганик) [11]. То есть влияние и возможности СМИ огромны.
К сожалению, большинство наших журналистов не выбирает себе аудиторию, они обслуживает массы и вынуждены работать на том языке, который сегодня выбирают массы. Поэтому для изменения ситуации необходимо вмешательство на государственном уровне, ведь насколько современные СМИ сегодня разрушают нормативный язык, настолько они, при соответствующем государственном контроле, не ограничивающем свободу слова, а лишь следящем за нормативностью лексики журналистов, могут выступить в роли целителя и созидателя, ведь охват аудитории и свойства воздействия на сознание посредством СМИ остаются неизменными.
В заключении хотелось бы привести слова выдающегося российского лингвиста, доктора филологических наук, директора Института лингвистики РГГУ, из его книги «Русский язык на грани нервного срыва»: «Слухи о скорой смерти русского языка сильно преувеличены. И все-таки о русском языке надо беспокоиться. Его надо любить. О нём надо спорить. Но главное — на нём надо говорить, писать и читать».
Список литературы:
- Бельчиков Ю.А. Стилистика и культура речи. М., 1999.
- Винокур Т.Г. Говорящий и слушающий: (Варианты речевого поведения) М., 1993.
- Володина М.Н. Проблема информационно-языковой культуры в современном обществе // Журналистика и культура русской речи на переломе тысячелетий: Рабочие материалы. М., 2002.
- Гаузенблас К. Культура языковой коммуникации. — М., 2002.
- Горшков А.И. Русская стилистика. М. 2001.
- Караулов Ю.Н. Культура речи и языковая критика; русский язык в эфире: проблемы и пути их решения // Материалы круглого стола. — М., 2000.
- Клушина Н.И. Мифологизация речевых средств в языке современной газеты // Русская речь. 1996. № 5.
- Медведева С.Ю. Специфика языка печати как средства массовой информации // Роль языка в средствах массовой коммуникации. — М., 1996.
- Новинская Н.И. Орфографический словарь русского языка. Москва 2007, 704 с.
- Поэтика. Стилистика. Язык и культура. М., 1996.
- Прохоров А.М. Советский энциклопедический словарь. Москва 1987, 1599 с.
- Публицистика и информация в современном обществе. М., 2000.
- Солганик Г.Я. Автор как стилеобразующая категория публицистического текста // Вестник Московского Университета. Сер. 10.
- Солганик Г.Я. О закономерностях развития языка газеты в XX в. // Вестник Московского университета. Сер. 10. Журналистика. 2002. № 2.
- Розенталь Д.Э. Практическая стилистика русского языка. 5-ое изд. М., 1987.