Статья:

Особенности употребления библеизмов в заголовках современных средств массовой информации

Конференция: XXVII Студенческая международная научно-практическая конференция «Гуманитарные науки. Студенческий научный форум»

Секция: Филология

Выходные данные
Чернова И.С., Кондратьева С.А. Особенности употребления библеизмов в заголовках современных средств массовой информации // Гуманитарные науки. Студенческий научный форум: электр. сб. ст. по мат. XXVII междунар. студ. науч.-практ. конф. № 4(27). URL: https://nauchforum.ru/archive/SNF_humanities/4(27).pdf (дата обращения: 15.11.2024)
Лауреаты определены. Конференция завершена
Эта статья набрала 4 голоса
Мне нравится
Дипломы
лауреатов
Сертификаты
участников
Дипломы
лауреатов
Сертификаты
участников
на печатьскачать .pdfподелиться

Особенности употребления библеизмов в заголовках современных средств массовой информации

Чернова Ирина Сергеевна
студент, Национальный исследовательский Нижегородский государственный университет им. Н.И. Лобачевского, РФ, г. Нижний Новгород
Кондратьева Светлана Алексеевна
студент, Национальный исследовательский Нижегородский государственный университет им. Н.И. Лобачевского, РФ, г. Нижний Новгород
Новосёлова Антонина Николаевна
научный руководитель, канд. филол. наук, доцент, Национальный исследовательский Нижегородский университет им. Н.И. Лобачевского, РФ, г. Нижний Новгород

 

Русский язык постоянно и непрерывно развивается. В нем появляются новые слова, происходят заимствования из различных источников, к числу которых можно отнести Библию. В лингвистике уделяется особое внимание их употреблению, а также функционированию в современном русском языке.

Данная тема актуальна, поскольку в средствах массовой информации активно используются библейские выражения, обладающие экспрессивностью, лаконичностью, способностью отражать емко современные проблемы и привлекать внимание читателей.

Объектом исследования являются библеизмы – слова, словосочетания, которые относятся к текстам Библии.

Предмет исследования – особенности библеизмов в заголовках СМИ

Цель исследования - описание особенностей употребления библеизмов, используемых в средствах массовой информации,

В соответствии с поставленной целью были сформулированы следующие задачи:

1) Дать определение понятия «библеизм».

2) Изучить классификацию функций «библеизмов» в СМИ

3) Установить особенности использования библеизмов в сети Интернет

В лингвистических словарях, трудах ученых нет однозначного определения понятия «библеизм». Исследователи предлагают широкое и узкое понимание «библеизма». Так, Е. М. Верещагин дает следующее определение термина: «Слова, устойчивые словосочетания, целые выражения и даже фразы, которые заимствованы из Библии или подверглись семантическому воздействию библейских текстов» [1, c. 94]. Данное понятие очень широкое, так как охватывает понимание библеизма на основе его происхождения, а также с учетом его вопроизводимости. Однако в «Словаре лингвистических терминов» О.С. Ахмановой объем понятия сужается, поэтому под библеизмами понимаются «библейские слова или выражения, которые вошли в общий язык» [2]. То есть это высказывания из библейских текстов, которые используются повсеместно как в прямом, так и в переностном значении. Наиболее узкое определение дают Т.В. Гончарова, В. Плешков, Н. Тумка: «Под библеизмами понимаются языковые единицы предикативного и непредикативного характера, употребление которых связано с образным, метафорическим переосмыслением имён персонажей, реалий и сюжетов Библии, а также других книг Священного Писания» [3]. Но если придерживаться этого определения, то библеизмами нельзя будет считать некоторые афоризмы из Библии, но употребляемые в прямом значении (например, «всему свое время», «кто не со мною, тот против меня»). Поэтому мы будем придерживаться более широкого определения Е. М. Верещагина, потому что автор, давая определение, относит к библеизмам не только высказывания, выражения, но и библейские категории (например, добро, дух, свет), и названия реалий (твердь).

Библейские высказывания в последнее время часто употребляются в публицистической литературе. Одним из видов публицистики являются СМИ. Под СМИ мы понимаем периодические печатные издания, телевидение, радио, сеть Интернет. В современном мире они играют значительную роль и выполняют политико-идеологическую, социально-культурную, просветительскую, воспитательную функции. Также СМИ оказывают влияние на мнение людей, способны убеждать. Поэтому для привлечения внимания читателя используют яркие заголовки текстов статей, новостей. Рассмотрим, какие же функции выполняют библеизмы в СМИ на примерах статей в сети Интернет.

Е.А. Редкозубова в своем исследовании «Функционирование ветхозаветных библеизмов в светских британских СМИ» [4] выделяет следующую классификацию функций библейских выражений:

1)функция привлечения внимания читателя (позволяет заинтересовать людей);

2)художественно-выразительная (создает стилистическую окраску заголовку);

3)мировоззренческая (выражает взгляды автора на жизнь);

4)эмотивно-оценочная (выражает отношение автора к проблеме);

5)функция кодирования информации (для сокрытия смысла, доступного лишь определенному кругу лиц);

6)людическая функция (создает эффект игры слов);

7)персуазивная функция (подтверждает правдивость высказывания, ссылаясь на авторитетный источник).

В основном библейские слова выполняют несколько функций одновременно. Например, рассмотрим название статьи на сайте «Победа РФ» [5] о сборе денежных средств на создание Ржевского мемориала советскому солдату. Заголовок звучит так: «Классика внесла лепту». «Внести лепту»-это библейский фразеологизм, источник происхождения которого евангельская притча о бедной вдове, которая во время сбора пожертвований в храме отдала все, что у нее было: две последние монеты — лепты. Таким образом, заголовок выполняет функцию привлечения читателя, художественно-выразительную, людическую. А название статьи на информационном портале «Рамблер» [6] «Ад кромешный» выполняет такие функции, как эмотивно-оценочную, мировоззренческую. Итак, библеизмы в заголовках статей выполняют одновременно несколько функций.

По наблюдениям исследователей Швидченко А.Ю., Поляковой Л.С., Макаровой Е.В. в работе «Функционирование библеизмов в СМИ», при изменениях в различных сферах жизни общества (политической, экономической, культурной, социальной) активизируется использование библеизмов, не имевшие ранее широкого употребления [7]. Это происходит потому, что библеизмы наполнены смыслом, которые позволяют иначе посмотреть на современные проблемы жизни людей. Также библейские выражения являются яркими языковыми средствами, которые обладают экспрессивностью, сжатостью, что помогает использовать их для оценки окружающей действительности.

Мы считаем, что происходит активное употребление библейских выражений при изменении в политической сфере жизни людей. Рассмотрим данный тезис на конкретных примерах. На сайте «Федерального агентства новостей» была опубликована статья о 56-ой Мюнхенской конференции [8]. В заголовке был использован библеизм «вытащить из глаза бревно», который означает в данном контексте смотреть на мировую политику справедливо. На информационном портале Рамблер название статьи звучит так: «Японский «волк в овечьей шкуре» нам угрожает» [9]. В статье говорится о том, что Япония негативно относится к поправкам в Конституцию РФ. Библеизм «волк в овечьей шкуре» в этом случае используется, чтобы показать неправедный гнев со стороны Японии.

Таким образом, изучив особенности библеизмов в современном русском языке, мы пришли к следующим выводам:

1) В современном русском языке библеизмы - это и отдельные слова, и фразеологизмы и афоризмы библейского происхождения, которые приобрели переносное значение, и устойчивые сочетания слов и отдельные слова, непосредственно и опосредованно связанные с конкретными библейскими сюжетами и ситуациями, а также цитаты из Библии.

2) С точки зрения структуры, библеизмы, функционирующие в современных СМИ, представлены словами, устойчивыми сочетаниями, афоризмами.

3) Функционирование библеизмов с СМИ определяется целями, преследуемыми авторами, характером информации.

4) Основная функция библеизмов в современных СМИ - номинативная. Авторы нередко используют библейские слова для обозначения негативных эмоций. Однако библеизмы чаще всего выполняют несколько функций.

5) Библеизмы с современных СМИ начинают активно использоваться при изменении общественной жизни людей в социальной, экономической, культурной, особенно политической сферах.

 

Список литературы:
1. Е.М. Верещагин «Библейская стихия русского языка»; журнал «Русская речь», издательство: Российская академия наук (Москва) 1993г.
2. О.С. Ахманова Cловарь лингвистических терминов https://classes.ru/grammar/174.Akhmanova/ (Дата обращения 3.03.2020г.)
3. Т.В. Гончарова, В. Плешков, Н. Тумка Структурно - семантическая характеристика библеизмов, функционирующих в современной публицистике // Структурно - семантические характеристики слова и предложения. - Липецк, 1991Прибытько Е.Н. «Библеизмы в языке современных газет» 2002г.,Воронеж 
4. Е.А. Редкозубова «Функционирование ветхозаветных библеизмов в светских британских СМИ» http://hses-online.ru/2016/05/13.pdf (Дата обращения 5.03.2020г.)
5. Статья «Классика внесла лепту» 24.10.2019г. https://pobedarf.ru/2019/10/24/67893452tu/ (Дата обращения: 5.03.2020г.)
6. Статья «Ад кромешный» 24.07.2018г. (Дата обращения: 5.03.2020г.) https://news.rambler.ru/community/40402437-ad-kromeshnyy/ 
7. Швидченко А.Ю., Полякова Л.С., Макарова Е.В. [и др.] ФУНКЦИОНИРОВАНИЕ БИБЛЕИЗМОВ В СМИ // В мире науки и искусства: вопросы филологии, искусствоведения и культурологии: сб. ст. по матер. XXXVIII междунар. науч.-практ. конф. № 7(38). – Новосибирск: СибАК, 2014.
8. Статья «Сенатор Джабаров посоветовал Штайнмайеру вытащить бревно из глаза» 15.02.2020г. (Дата обращения 7.03.2020г.) https://riafan.ru/1250876-senator-dzhabarov-posovetoval-shtainmaieru-vytashit-iz-glaza-brevno  
9. «Японский «волк в овечьей шкуре» нам угрожает» 26.02.2020г. (Дата обращения 7.03.2020г.) https://news.rambler.ru/asia/43749588-yaponskiy-volk-v-ovechey-shkure-nam-ugrozhaet/