Статья:

Семантическая категория локативности в жанре дневника: к постановке проблемы

Конференция: X Студенческая международная научно-практическая конференция «Гуманитарные науки. Студенческий научный форум»

Секция: Филология

Выходные данные
Семенякова Н.О. Семантическая категория локативности в жанре дневника: к постановке проблемы // Гуманитарные науки. Студенческий научный форум: электр. сб. ст. по мат. X междунар. студ. науч.-практ. конф. № 10(10). URL: https://nauchforum.ru/archive/SNF_humanities/10(10).pdf (дата обращения: 15.11.2024)
Лауреаты определены. Конференция завершена
Эта статья набрала 0 голосов
Мне нравится
Дипломы
лауреатов
Сертификаты
участников
Дипломы
лауреатов
Сертификаты
участников
на печатьскачать .pdfподелиться

Семантическая категория локативности в жанре дневника: к постановке проблемы

Семенякова Наталья Олеговна
студент, Новосибирский государственный технический университет, РФ, г. Новосибирск
Карпова Елена Валерьяновна
научный руководитель, канд. филол. наук, доцент, Новосибирский государственный технический университет, РФ, г. Новосибирск

 

Локативность, по большей части, как семантическую категорию рассматривают в лингвистике. Например, перед главой «Локативность» в ТФГ A.B. Бондарко, во вступлении, даёт следующее определение: «Локативность трактуется нами как семантическая категория, представляющая собой языковую интерпретацию мыслительной категории пространства, и вместе с тем как ФСП, которое охватывает разноуровневые средства данного языка, взаимодействующие при выражении пространственных отношений» [ТФГ, т. 6, с. 5]. Термин «локативность» в некоторых лингвистических работах рассматривается в узком понимании. Например, в «Синтаксическом словаре» Г.А. Золотовой в общем пространственном значении выделяются «локатив»-компонент со значением местонахождения, «директив»-компонент, выражающий направление движения, ориентированного действия, и «транзитив» - компонент со значением пути движения (1988). В нашей работе термин «локативность» употребляется для определения категории, включающей в себя значения и статики, и динамики.

В настоящее время категории локативности исследователи активно уделяют внимание, рассматривая ее с разных аспектов. «Функционально-семантическая категория локативности в эвенском языке» Шарина С.И., «Категория локативности в туристическом дискурсе» Пименова З.П, Меньшикова Е.Е, «Глаголы с семантикой локативности в эрзянском и финском языках» Мигунова А.С., «Локативность как одна из важнейших категорий русской лингвокультуры» Федосеева Л.Н., «О локативных предикатах и предикативах в русском и испанском языках» Дроздов Д.Т., «Локативные конструкции в художественном тексте» Ефремов Н.Н., и многие другие которые развертываются не только во времени, но и в пространстве.

При анализировании пространственных отношений мы должны обращаться к определению локативной ситуации. Под этим термином следует понимать типовую содержательную структуру, выражающуюся различными средствами, основывающуюся на ФСП локативности и представляющую аспект обозначаемой «общей ситуации», который содержится в выражении пространственных отношений

В текстах локативность обычно представлена совокупностью языковых средств разных уровней, составляющих в своей общности пространственные отношения. Мы предлагаем ознакомиться с основными из них и проследить их функционирование на примере текстов, взятых из дневника:

 

П р е д л о г и – это важнейшее средство выражения пространственных отношений в нашем языке.

«Некоторые морфологические и синтаксические особенности предлогов пространственных отношений китайского языка» Кошкин А.П., «Предлоги со значением пространственной близости в нижегородских говорах» Волгина О. В.,  «Проблема становления функционально-семантических свойств предлога» Старкова Л. И., «Системные отношения пространственных предлогов: синонимия (на материале французского и русского языков)» Степанова З. М. , «Пространственные наречия и предлоги в диалектном языке» Лагута Н. В., «Семантика английских пространственно-динамических предлогов» Елтанская Е. А., нами перечислена малая часть исследования, рассматривающих предлоги, как объект своего изучения в самых разных аспектах.

Существуют простые предлоги: на, в, по, к, с, изо, над, около, после, до, благодаря и др. Сложные предлоги, которые состоят из одного, но имеют два корня и пишутся через дефис: из-под, из-за, по-над и др. Составные предлоги, которые состоят из двух или более слов: в течение, в продолжение, в отличие от, несмотря на и др.

П а д е ж н ы е  о к о н ч а н и я. Выступают обычно в роли автономной функции, указывая самостоятельно на локализацию предмета или же в сопряженной функции, уточняют значение предлога.

Вот некоторые из работ, посвященных непосредственно падежным окончаниям: «К проблеме двойных падежей в языках разных систем» Краснощёков Е. В., «Номинатив субстантивного склонения множественного числа в современных русских говорах северно-русского происхождения на территории Восточного Забайкалья» Игнатович Т.Ю, «Придаточные предложения, подчиненные главному при помощи падежных аффиксов (на материале татарского языка)»

Гл а г о л ы. Локализация в пространстве может быть представлена как перемещением, так и местонахождением предмета: Она идет на завод; Она работает на заводе.

Исследований, где объектом изучения является эта часть речи очень много, но вот некоторые из них: «Система функционально-семантических полей русских глаголов бытия и обладания» Сенюкова О. В., «Глаголы с семантикой локативности в эрзянском и финском языках» Сергеевна А.М., «Глаголы движения и способы их функционирования в разносистемных языках» Ярема Е. В., «Глаголы движения русского языка: концептуально-терминологический аппарат» Пашкина Е. С.

Глаголы могут быть разделены на три группы в зависимости от характера выражения пространственных отношений:

а) Глаголы, нуждающиеся или допускающие обстоятельство, выражающие местонахождение (глаголы положения в пространстве);

  • Экзистенциальные глаголы – указание на местонахождение объект где-либо, на его присутствие где-либо, указание в самой общей форме: быть, находиться
  • Позиционные глаголы – уточняют позицию в отношении одного из трех измерений: стоять, лежать, висеть, сидеть
  • Специфические экзистенциальные глаголы – выражают способ существования, характерный для того или иного объекта. Ср.: водиться (о животных), расти (о растениях), гореть (об огне, костре), зиять (о дыре) и т.п.
  • Экспрессивные позиционные глаголы – выразительное представление положения предмета в какой-либо среде. К таким относят: возвышаться, торчать, покоиться, тянуться, выступать, простираться и т.п.
  • Эллипсис. Исходя из того, что пространственные глаголы часто не имеют значительного информационного потенциала, то они могут быть опущены без утери смысла в высказывании. Эллипсис приобретает стилистический характер в параллельных высказываниях (Здесь будет стоять диван, там – шкаф).

б) Глаголы, нуждающиеся или допускающие обстоятельство, выражающее перемещение (глаголы движения)

Эти глаголы описывают способ перемещения предмета: идти, ехать, плыть, печь, бежать, ползти, лететь и др. Это транслокальные глаголы. А интралокальные глаголы, в свою очередь обозначают движение предмета, не меняющего своего местоположения: качаться, дрожать, шевелиться и т.п.

в) Глаголы, выражающие своей основой пространственное отношение (собственно пространственные глаголы).

Пространственные глаголы выражают частное пространственное значение своей основой, но не уточняют при этом не позиции, ни способа передвижения.

  • Непереходные глаголы: подниматься (на), спускаться (с), направляться (в, к), удаляться (от), приближаться (к), прибывать (в) и т.п.
  • Переходные глаголы: покидать, оставлять (функционально можно их сопоставить с предлогами из, от), занимать (в), пересекать (через)  и т.п.

Н а р е ч и е. Использование этой части речи для выражения пространственного значения тесно связано с обозначением локализатора. Никогда наречия не выступают в роли самостоятельной номинации места.

«Наречие как средство выражения локативности в эрзянском и финском языках» Сергеевна А.М., «Пространственные наречия и предлоги в диалектном языке» Лагута Н.В., «Наречия места как средство выражения пространственной ориентации» Галкина И.А..

Различают четыре группы наречий места:

  • Абстрактные и неопределенные наречия, указывающие на всеобщность или неопределенность локализации: везде, нигде, где-то, откуда ни возьмись и т.п.;
  • Дейктические, обозначающие место по отношению к участникам коммуникации: здесь, там, туда;
  • Относительные, обозначающие место по отношению к уже известному объекту или месту: спереди, справа, внизу, в другом месте;
  • Оценочные, обозначающие расстояние относительно любого объекта: близко, далеко.

П р и д а т о ч н ы е  п р е д л о ж е н и я  м е с т а, обозначающие локализатор, для которого нет словесного обозначения, локализатор выражает целой предикативной структурой: Она вернулась туда, откуда она пришла.

Актуальность темы обусловлена необходимостью изучать данную семантическую категорию все глубже и глубже, так как остается еще много неразрешенных вопросов, о чем говорит большинство специалистов. Также актуальность нашего исследования оправдана благодаря тому, что специалисты еще не пробовали рассматривать пространственные отношения на примере текстов личных дневников.

 

Список литературы:
1. Теория функциональной грамматики: Введение. Аспектуальность. Временная локализованность. Таксис. / Отв. ред. А.Д. Бондарко. – Ленинград: «Наука», 1987. – с. 5-37
2. Теория функциональной грамматики. Локативность. Бытийность. Поссесивность. Обусловенность.: Российская академия наук. Институт лингвистических исследований; под ред.: А.В. Бондарко, Т.В Булыгиной, М.А. Воейковой, Н.А Козинцевой, Ю.С. Масловой, В.М. Павлова, Ю.А Пупынина, М.А. Шелякиной. – Санкт- Петербург: изд. наука; 1196. – 5-52 с.
3. Категория локативности в современном русском языке / Л.Н.Федосеева: Ряз. гос. мед. ун-т. им. И.П. Павлова. М-ва здравоохранения Рос. Федерации. – Рязань: Ряз.ГМУ, 2013. – 385 с;
4. Логический анализ языка. Языки пространств: [сб.ст] / Рос. акад. наук, Ин-т языкознания; отв.ред. Арутюнова Н.Д, Левонтина И.Б. – Москва; Языки рус. Культуры, 200 – 448 с.