Статья:

Вопросы дефиниции абстрактных слов от параллельных явлений в узбекском языке

Конференция: XIV Международная научно-практическая конференция «Научный форум: филология, искусствоведение и культурология»

Секция: Языки народов зарубежных стран Европы, Азии, Африки, аборигенов Америки и Австралии (с указанием конкретного языка или языковой семьи)

Выходные данные
Хакимова М.К. Вопросы дефиниции абстрактных слов от параллельных явлений в узбекском языке // Научный форум: Филология, искусствоведение и культурология: сб. ст. по материалам XIV междунар. науч.-практ. конф. — № 3(14). — М., Изд. «МЦНО», 2018. — С. 141-147.
Конференция завершена
Мне нравится
на печатьскачать .pdfподелиться

Вопросы дефиниции абстрактных слов от параллельных явлений в узбекском языке

Хакимова Мухайё Каримовна
доцент университета узбекского языка и литературы имени Алишера Наваи, Узбекистан, г. Ташкент

 

Аннотация. Известно, что абстрактные имена считаются очень сложными семантическими единицами и их выделение, определение своеобразных свойств сложно. Особенно, по причине того, что различение абстрактных слов от параллельных явлений представляется трудным, много встречается смешиваний этих явлений. В этой статье раскрыты различающие своеобразные свойства абстрактных имен от конкретных существительных. Анализировались отличающие свойства абстрактных имен с параллельными явлениями такими, как слова с широким значением, отвлеченные существительные, имена ирреальных понятий, исследовались их границы.

Abstract. It is known that abstract names are considered to be very complex semantic units and their selection, the definition of peculiar properties is difficult. Especially, for the reason that the distinction between abstract words, parallel events is difficult, mixing of these phenomena are encountered. This article reveals the distinctive properties of abstract names from specific nouns. This article analyzes the distinguishing properties of abstract names with parallel phenomena such as wide meaningwords, names of unreal concepts, investigated their boundaries.

 

Ключевые слова: абстракция; степень абстракциии; слова с широким значением; имена ирреальных понятий; отвлеченность.

Keywords: abstraction; degree of abstraction; words with broad meaning; names of unreal concepts; abstractness.

 

Если в языке есть слова, выражающие абстрактные понятия, то среди них бывает противоречие с единицами, которые именуются неабстрактными понятиями, и это противоречие отражает в себе философскую антиномию абстрактность/конкретность [14].

Со стороны лингвистов было множество попыток для решения проблемы абстрактность/конкретность в лексическом аспекте, которые продалжаются до сих пор. Но нет солидарного мнения в отношении определенного ограничения и о факторах ограничивания абстрактной и конкретной лексики. В существовании различных заключений в исследовании абстрактных слов указываются основные причины того, что объект исследования имеет сложный онтологический характер [1], [11] и хорошо не разработаны факторы исследования [7].

Исследователи ещё не пришли к единому соглашению по поводу того, что допустимо или недопустимо разделять абстрактную лексику. Идейный разброд приобретает нижеследующий вид:

1. Некоторые лингвисты утверждают, что можно правильно и точно разделить абстрактную и конкретную лексику, поскольку ясно виднеются между ними различия [12].

2. Некоторые считают, что такое ограничивание сложно и невозможно, и утверждают, что это осложняет ограничивание сложной семантики абстрактных слов [15], такое категорическое разграничивание приведет к обширному, многогранному значению признака в узкой рациональной рамке значений [13].

3. По мнению третьей группы исследователей оказывается, что среди абстрактных и конкретных слов имеется промежуточная, переходная зона друг к другу, и в этом среди абстрактных и конкретных наименований имеется несколько слов, которые находятся в разных уровнях конкретности [12].

По-нашему мнению, на ряду с вышеуказанными факторами, неоднородность состава абстрактных имен, то есть разновидность уровней абстракции слов в составе элементов этой группы, не даёт категорическое разграничивание абстрактных и конкретных имен друг с другом. Поскольку, обладание низким уровнем абстракции приближает имена к конкретности и приводит к противоречию с именами, которые относятся к высшему уровню абстракции. Такое положение усложняет постановку точной границы между абстрактными и конкретными именами.

К таким параллельным явлениям, приводящим к усложненности в разграничении абстрактных имен, относятся слова c широкой семантикой, отвлеченные имена, имена ирреальных понятий.

Разделять абстрактную и конкретную лексику широкозначных слов таких, как вещество, вещь, элемент, явление, предмет – в языко­знании является одним из спорных вопросов. Языковеды В.Г. Гак, Б.Д. Джоламановы относят широкозначные слова к ряду абстрактных имен. Даже, В.Г. Гак оценивает абстрактные слова как широкозначные, а конкретные слова как узко значными [2].

Русские языковеды С.Ю. Павлина [6], М.В. Никитин [5] считают широкозначные слова слогом среди абстрактных и конкретных слов.

А.А. Уфимцева оценивает широкозначные слова как “абстрактно-конкретные слова” [10]. По мнению Л.А. Савельева, который вел исследо­вание по материалам английского языка, считается, что не может быть промежуточного положения между абстрактными и конкретными словами. Учёный выдвигает идеи о том, что некоторые из широко­значных слов относятся к конкретной, а некоторые относятся в абстрактной лексику [8, с. 5-6].

Языковеды, которые считают широкозначные слова абстрактной лексикой, основываются на единстве их значения и не данности именующей сущности в непосредственном наблюдении. Нужно подчеркнуть, что широкозначные слова имеют очень большую общность и поэтому называют сущности разных родов. Например, слово «предмет» объединяет все субстанции, которые может иметь определенную форму в природе. Или же, слово вещь можно употреблять на всякую сущность. Завладение большую общность широкозначных слов не может быть причиной оценивания их как абстракт. Ибо, общность, а именно абстракция свойственна конкретной лексике, и абстрактной лексике, и даже целой системе языка.

На этом месте надо остановиться на толковании понятия абстракции. Абстракция – это мысленно слагать из внимания не такие уж важные стороны, свойства, отношения для того, чтобы отделять важные признаки предмета или явления[4]. Есть несколько видов абстракции, и противоречие абстрактных и конкретных слов было основой результата обобщенной и отделяющей (изолированный) абстракции. Под обобщенной абстракцией понимается удаление от несуразных, различных свойств предмета и в то же время, различение аналогичных, одинаковых, обобщенных свойств.

В результате этой абстракции формируется понятие, и в свою очередь, оно найдет свое отражение в конкретной лексике. Например, мы в течение жизни видели более ста видов деревьев, миллионы его форм. Но мы не можем все сохранить в сознании. Не важны признаки деревьев, которые мы видели, они слагаемы из внимания, и важны признаки, как общие для всех, различающие их от цветка, кустарника, они отражаются в нашем сознании, сохраняются. Итак, в понятии “дерево” обобщаются самые обобщенные признаки всех деревьев действительности. Результаты таких обобщенных абстракций именуют слова, которые входят в конкретную лексику.

Изоляционная или аналитическая абстракция – это процесс разделения определенных свойств и отношений от предмета или от других свойств. В результате такого вида абстракции возникают “абстрактные предметы” такие, как красота, нелюбезность. Даже если в этой абстракции есть обобщение, различная сторона состоит в том, что отделенные качества и отношения мысленно предметизируется, осознаются от материального носителя (хозяин) как отдельный предмет [3]. Свойства, отношения, положения, которые осознались в качестве отдельного предмета, отдаленного от своего объекта, именуют абстрактные слова такие, как радость, счастье, любовь, ненависть. Например, благодеяние является качеством человека, в этом наименовании свойство отделилось от объекта, то есть, от человека. Свойство, которое не существует в реальном мире отдельно от человека, в понятии благодеяние, называющее наименование, обобщено как особая субстанция, отдельное от человека.

Как стало известно из вышеизложенного, обобщенность не может быть различающим признаком оппозиции абстрактность/конкретность и не может быть основанием на внесение широкозначных слов в ряд абстрактных слов.

Не наименование широкозначных слов определенных классов предметов, не существование определенного образа, именующей сущности в сознании человека или весьма мутно приближает их к абстрактности.

А свойства широкозначных слов, которые проявляются в синтагма­тических отношениях, отдаляют их от абстрактности. Например, как состав материи, передняя сторона предмета, голос вещи. Известно, что абстрактные слова не могут образовать такие связи. Такие связи, как состав счастья, передняя сторона удачи, голос ненависти - считаются нелогичными.

Имея в виду дифференциальные признаки широкозначных слов с имением интегральных признаков по отношению к абстрактным словам, мы не можем внести их в состав абстрактной лексики. Но у них есть и отличающие стороны от конкретных слов, и такое положение показывает, что в узбекском языкознании имеется большая потребность на научные работы, посвященные на исследование широкозначных слов.

В ограничении абстрактных имен таких, как злой дух, бес, див, пери сталкиваемся с нереальными именами объектов. В языкознании встречаются такие положения, как внесение подобных слов в абстрактную и конкретную лексику. По-нашему мнению, такие слова хотя и именуют нереальные сущности, у этих слов есть инвариантный образ в сознании человека. А абстрактные слова не могут образовывать инвариантный образ в сознании носителей языка. То есть, слово “баба-яга” не имеет в себе сущность, в сознании всех носителей узбекского языка имеется образ “растрёпанные волосы, сгорбленная, длинноносая и изогнутая, с веником”. Такой инвариантный образ не встречается ни в одном абстрактном слове. Если подходим ближе к вопросу, можно нарисовать картину: имеется ли сущность, которая именует ирреальные имена или нет. Но невозможно нарисовать картину сущностей, которые именуют абстрактные слова. Например, можно нарисовать рисунок духа или дива, но невозможно нарисовать рисунок радости или печали. Абстрактные слова, сочетающие продукт процесса сознания и нравственных качеств человека, неповторимость сознательного и духовного мира человека, обеспечивают огромный вариантный аспект в отличие от инвариантного аспекта абстрактных слов. Например, в значении у слова «честность» может быть несколько вариантов: «честность – жить за свой счет, который сам заработал», «честность – жить подобно религиозным убеждениям», «честность – чисто, то есть жить, соблюдая гигиену».

Одно из проблемных явлений в определении абстрактных имен – это отвлеченные слова. Не уместно оценивать абстрактным именем всех отвлеченных слов, которые наименуют отношения, признаков отделенных от своего объекта.

Например, в узбекском языке аффикс -лик образует отвлеченные (от своего объекта) слова: дружба (дўстлик) «от человека», невоспитан­ность (одобсизлик) «от человека», зеленый (яшиллик) «от листья», жара (иссиқлик) «от огня», холодность (совуқлик)«от льда», мягкость (юмшоқлик) «от хлопка», горечь (аччиқлик) «от перца», пригодность (яроқлилик) «от предмета», действительность (ҳақиқийлик) «от рисунка», ароматность (хушбўйлик) «от цветка» и т. д.

Обосновывая то, что абстрактные слова наименуют сущности, которые осознаются через умственное познание, имеющее гносеологи­ческий характер, мы внесем в эту группу из вышеизложенных слов только осознающие через разум такие, как дружба, невоспитанность, пригодность и действительность.

Даже если слово "зелёный" отделено от листа, мы его чувствуем через видение, а жару, холодность или мягкость через кожу, горечь через вкус, ароматность через нюхание, шум через слух. Такие слова как именующие сущности, которые можно чувствовать через эмпирическое познание, не входят в состав абстрактной лексики. Итак, всякая единица, которая образовалась через аффикс -лик не сможет быть абстрактным словом.

Резюмируя, можно сказать, что абстрактные слова трудно ограничивать от параллельных явлений и даже невозможно. Но имена ирреальных предметов, в которых явно видны различные стороны, отвлеченных слов, которые можно чувствовать через нюхание не входят в ряд абстрактных слов. Широкозначные слова, имеющие и различные, и аналогичные признаки, даже если не входят в состав абстрактной лексики, могут найти место среди абстрактного поля.

 

Список литературы:
1. Башкуева М.Н. Структурно-семантические особенности группы существи-тельных в современном английском тексте. Дис. … канд. филол. наук. – М, 2002. – С. 31. 
2. Гак В.Г. Сопоставительная лексикология. - М.: Международные отношения, 1977. – С.76. 
3. Горский Д.П. Вопросы абстракции и образования понятий. – М.: Изд-во Акад. наук СССР, 1961. – С.24-25.
4. Кемеров В. Философская энциклопедия. - "Панпринт", 1998 г. – С.21. 
5. Никитин М.В. Основы лингвистической теории значения. – Москва "Высшая школа" 1988. – С. 25. 
6. Павлина С.Ю Переходные зоны в области функционирования абстрактных и конкретных существительных. Автореф. дис. … канд. филол. наук. Нижний Новгород, 1997. – С.3-4. 
7. Розина Р.И. К противопоставлению абстрактного и конкретного в языке // Вопросы информационной теории и практики. – 1983. – №48. – С. 215-223. Савельев 21-БЕТ
8. Савельев Л.А. Субкатегориязация абстрактных существительных в современ¬ном английском языке. Автореф. дис. … канд. филол. наук. Ленинград, 1985. – 177 с.
9. Уфимцева А.А. Лексическое значение. Принцип семиологического описания лексики. – М.: Наука, 1986. – С. 128-130. 
10. Уфимцева А.А. Типы словесных знаков. – М.: Наука, 1974. - 101 с. 
11. Уфимцева А.А. Типы словесных знаков. – М.: Наука, 1974. - С.101.
12. Чередниченко О.М. Квазиабстрактные имена: позиционные условия плюрализация и прагматические характеристики. Автореф. дис. … канд. филол. наук. – Ростов-на-Дону, 2002. 
13. Чернейко Л.О. Лингво-философский анализ абстрактного имени. – М.: Изд-во МГУ им. Ломоносова, 1997. – С.103.
14. Чернейко Л.О. Лингво-философский анализ абстрактного имени. - Москва 1997. – С.25.
15. Шмелёв Д.Н. Проблемы семантического анализа лексики. – М.: Наука, 1973. – С.5.