Признание поэта-героя
Конференция: VIII Международная научно-практическая конференция «Научный форум: филология, искусствоведение и культурология»
Секция: Теория литературы. Текстология
VIII Международная научно-практическая конференция «Научный форум: филология, искусствоведение и культурология»
Признание поэта-героя
THE RECOGNITION OF THE POETA-HEROES
Hulkar Gaipova
Senior Researcher-Researcher, Urgench State University, Uzbekistan, Urgench
Аннотация. В статье освещаются взгляды А. Орипова, посвященные творчеству его современников Э. Вохидова, М. Юсуфа, М.А бдулхакима в частности их поэтическому мастерству.
Abstract. The thought of Abdullla Oripov about admitting the creative works by his contemporary poets: Erkin Vohidov, Muhammad Yusuf, Matnazar Abdulhakim, and esteem of their poetic skills are discussed in this article.
Ключевые слова: А. Орипов; поэзия; личность поэта; классическая традиция; поэтическое мастерство; философ; художественность; бессмертие.
Keywords: A. Oripov; poetry; personality; of a poet; classical tradition; poetic skill; wise man; art; immortality.
Герой Узбекистана, народный поэт Узбекистана Абдулла Орипов (1941-2016) разделял писателей, сошедших в мир иной, на две категории. Первые – души великих поэтов, получившие положительные отзывы народа, сразу устремляются ввысь на седьмое небо, вторые – те, которые, понабросав маленькие стишки, называют себя поэтами и зависают между вторым и третьим небесами, и не могут возвратиться на землю. Безусловно, что своими поучительными и удивительными качествами в жизни и творчестве сам поэт и его современники Э. Вахидов (1936-2010), Матназар Абдулхаким (1948-2010) показали, что принадлежат первой категории. Основой такому выводу послужили признание А. Ориповым творчества своих современников.
А.Орипов как личность высоко ценил героя, народного поэта Узбекистана - Эркина Вахидова, почти одновременно с ним пришедшего в мир словотворчества, считал его волшебником поэзии, большим поэтом и гордился тем, что является современником поэта. В частности, он особо подчеркивал оригинальность и правдивость в выражении таких принципов, как глубокий философский смысл, народная мелодия, традиции и новаторство в различных с точки зрения жанровом и тематическом плане произведениях. Наряду с беспристрастной оценкой подвига, появление Э. Вахидова наподобие рыцаря на просторах нашего священного аруза, когда пророчили, что золотые двери нашей классической поэзии закроются, поэт смог найти факторы его поэтического мастерства, навеянное оптимизмом и индивидуализмом.
В следующих строках эта мысль выражена четко. Нежный как шелк, разноцветная как радуга форма одного языка, тонкое благоволение, безобидные остроты, сравнения, вызывающие иногда искреннюю улыбку, иногда смех, острые выводы – все это несравнимые качества, принадлежащие перу нашего большого поэта [1, c. 42].
А. Орипов ещё в первых стихах народного поэта Узбекистана М.Юсуфа, начавшихся издаваться с 80-х гг., уловил тонкую особенность художественного мира поэта. У поэта-наставника вызвал надежду дар молодого писателя находить поэтический смысл, общественно-эстетическое содержание в событии, предмете, человеке и во всем окружающем мире и, изменяя их своим голосом и стилем, выражать их трогательно. Несмотря на короткую жизнь М.Юсуф полностью оправдал это доверие. В конце концов, А.Орипов охарактеризовал его должным и высшим эпитетом – «неповторимый поэт». Подробности этой характеристики с любовью и объективно изложены в предисловии к книге М.Юсуфа под названием «Халқ бўл элим» (Ташкент. Узбекистан. 2016) [2].
Образно написанное предисловие в синтезе с публицистическим стилем кратко и от сердца начинается так: «О том, что в душе настоящего поэта всегда поет чудесная птица, мы слышали много раз. Я верю, что такая птица приютилась именно в сердце М. Юсуфа» [2, c. 3].
А. Орипов не подчеркивает, что М. Юсуфом написано много и вдоволь, но именно раскрывает сущность этого вдоволь: «… это бесценное поэтическое наследие, оставшееся от поэта чистой души и являющееся результатом любви истинного сына к Родине, народу» [2, c. 3]. Автор предисловия особенно акцентирует внимание на то, что в строке «Родина моя, я люблю тебя от души» лежит глубокий смысл поэзии, восхваляющий Родину.
А. Орипов, много лет прожив и поработав рядом с М.Юсуфом, обращает внимание и на образцовые качества в личности поэта и неспроста сказал, что до сих пор не видел такого поэта, который ещё с молодости имел столько почитателей и друзей. Причина этому ярко и правдиво освещена в следующих строках: в первую очередь, Мухаммаджан был хорошим человеком. Он не стремился к славе, стыдился гоняться за авторитетом и потому естественно и законно, что только хороший человек может стать хорошим поэтом. Вечность, уважение, в подлинном смысле слова, свойственны феномену подлинного поэта – Мухаммаду Юсуфу, являются примером подлинного таланта.
Ещё одним поэтом, удостоившимся похвалы А.Орипова, был заслуженный деятель культуры Узбекистана Матназар Абдулхаким. В мемуарной статье героя-поэта с заголовком «Глубина творчества» эта похвала выражена с любовью учителя: «Этот поэт своими первыми, вторыми, третьими и другими стихотворениями, а также литературно-научными статьями постепенно вошел в мое сердце, разум и душу. Потом я искренно привязался к его произведениям и начал искать его записи» [3]. В каждой строчке статьи, где можно уловить большой смысл, безупречную искренность отмечается личность, поэтическое творчество М.Абдулхакима, его достижения в переводчестве и исследовательстве, особо подчеркивается глубокое осознание им своей поэтической ответственности и преданности своему делу.
А.Орипов пишет: «Встретившись с Матназаром, в последующих беседах узнал, что Матназар действительно является мудрым, честным, правдивым человеком, с широкой душой и в то же время тонко мыслящим человеком. Хотя между нами и не было открытых дружеских отношений, но появились какие-то узы товарищества и сподвижничества» [3].
В такой трактовке подразумевается единый духовный мир в двух ракурсах – личности и писателя. И естественно, что здесь под опорным понятием «сподвижник» подразумевается основной поэтический смысл.
По-нашему мнению, такая связь данных понятий - это не просто сподвижничество, совпадение некоторых взглядов, а стремление к глубине мыслей, правильная трактовка принципов осознанного размышления ответственности поэтической мысли.
Во-вторых, если учитывать, что характеристика личности поэта словами «мудрый», «честный» и другими высокими эпитетами принадлежит учителю А.Орипову, то становится очевидным, что это не просто признание мастерства поэта, а подлинная похвала. Автор статьи, ещё более углубляя эту мысль, так определяет произведения М.Абдулхакима исследовательского характера: «Он написал ряд статей-исследований, посвященных истории нашей духовности.
Можно сказать, что ни один «вед» ещё не достиг такого их уровня» [3]. В такой неожиданной и чрезвычайно высокой оценке не имеется ничего поддельного, идеализированного, просто ощущается восторг. Потому, что основой таких выводов являются интерпретации поэтического наследия Умара Хайяма, Пахлавана Махмуда, Нажмиддина Кубро, Бедиля, Агахи и других классических поэтов и весомые научные наблюдения о связи древнегреческой философии с культурой Востока.
Отношения А.Орипова и М.Абдулхакима в творчестве имели статус «Учителя и ученика». Характерные черты такого отношения четко отражены в воспоминаниях. В частности, учитель не только не скрывал, что восхищается поэтическим талантом своего ученика, но и говорил об этом во весь голос: «После прочтения книги избранных стихов М.Абдулхакима, захотел что-то написать о его поэзии. Но передо мной не уходил мудрый взгляд Матназара, казалось, что я тоже должен написать что-нибудь достойное ему» [3]. Смысл в этих строчках назидателен в двух отношениях. Во-первых – через признание поэзии писателя делается намёк на его глубинный смысл - художественно-философские взгляды («мудрый взгляд»). Во-вторых, четко разъясняется, что для осознания и объяснения тайн и секретов вселенной, чтобы тягаться с автором в разуме, необходимы серьезная ответственность, глубокие знания и смелость, которое ещё является и предупреждением для исследователей творчества поэта об этой очень высокой ответственности.
Одной из черт, усиливающей оригинальность статьи, проявляется в применении в ней способа сравнения. Автор, искренне привязавшийся к произведениям Матназара, в одном поэтическом вечере, когда слушал стихи, полные мудрости, вспоминает великого Беруни и пишет: «В эти минуты я подумал об одной мысли. Просто, и внешне, и способом мышления Абу Райхан в этом возрасте, может, был похож на Матназара» [3]. В действительности, эта мысль является образцом воспоминания портрета поэта в целостности с внешними и внутренними элементами, помогает нам представить пропорциональность изображения ученого и поэта.
В общем, эти статьи, восхваляющие трех видных представителей узбекской поэзии значимы тем, что художественно-эстетические взгляды А.Орипова отражают принцип почитания истинного творчества и истинного поэта.