Статья:

СРЕДСТВА ВЕРБАЛИЗАЦИИ КОНЦЕПТА ПРИРОДНЫЕ ЯВЛЕНИЯ

Конференция: XLIX Международная научно-практическая конференция «Научный форум: инновационная наука»

Секция: Филология

Выходные данные
Камарадин Н.Г. СРЕДСТВА ВЕРБАЛИЗАЦИИ КОНЦЕПТА ПРИРОДНЫЕ ЯВЛЕНИЯ // Научный форум: Инновационная наука: сб. ст. по материалам XLIX междунар. науч.-практ. конф. — № 3(49). — М., Изд. «МЦНО», 2022. — С. 26-30.
Конференция завершена
Мне нравится
на печатьскачать .pdfподелиться

СРЕДСТВА ВЕРБАЛИЗАЦИИ КОНЦЕПТА ПРИРОДНЫЕ ЯВЛЕНИЯ

Камарадин Найла Гибатуллаевна
магистрант, Каспийский университет технологий и инжиниринга имени Ш. Есенова Казахстан, г. Актау

 

MEANS OF VERBALIZATION OF THE CONCEPT NATURAL PHENOMENA

 

Naila Kamaradin

Master student Caspian University of technology and engineering named after Sh. Yessenov, Kazakhstan, Aktau

 

Аннотация. В статье автор дает определение концепту, указывает значимость его вербализации и средства вербализации концепта «природные явления» используя толковые, этимологические, фразеологические словари и пословицы.

 

Ключевые слова: концепт, природные явления, вербализация, средства вербализации, происхождение слова, фразеологизмы, пословицы.

 

Исследование вербализации концептов – одно из актуальных направлений современной лингвистики. В языкознании с конца ХХ века и по настоящее время наметилось общее стремление изучать язык не сам по себе, а в связи с человеком и его познавательными процессами, поскольку язык – один из способов познания и передачи знаний о действительности.

Кратко определим различие концепта и понятия. Понятие рационально, логически осмыслено, содержит главные характеристики объекта. Концепт же, помимо многих, в том числе и не главных, признаков, включает эмоционально-оценочное отношение, образы и чувства, связанные с данным явлением.

Концепт является ментальным образованием, существующим на мысленном уровне, в сознании отдельного человека или народа в целом, и имеет языковой план выражения.

В широком смысле термин «вербализация» означает вербальное (словесное) описание переживаний, чувств, мыслей, поведения и используется для обозначения всех процессов, средств и механизмов использования языка для номинации и структурирования различных единиц человеческого опыта это понятие. В качестве наиболее распространенных средств вербализации концепта ученые называют слово, фразеологизм, словосочетание, структурную схему предложения и даже текст при условии, что в нем «раскрывается сущность какого-либо концепта». То есть концепт может быть вербализован в случае коммуникативной необходимости различными способами (лексическими, фразеологическими, синтаксическими и др.), целым комплексом языковых средств, систематизация и семантическое описание которых позволяют выделить когнитивные признаки и когнитивные классификаторы, используемые для моделирования концепта. Концепт имеет определенную структуру, которая не является жесткой, но является необходимым условием существования концепта и его вхождения в концептосферу.

Концепт как единица концептосферы может иметь словесное выражение, но может и не иметь его. Возникает, таким образом, проблема вербализации концептов. Лингвистическое исследование концептов наиболее перспективно начинать со слов, обозначавших значимые для человека вещи и явления. Чему человек придавал большее значение (и от чего, главным образом, зависела его жизнь) – о том больше и думалось, и говорилось, например природные явления. В этой работе для примера вербализации был выбран концепт «дождь» как природное явление. Поскольку дождь как раз одна из таких жизненно важных для человека. В словаре В.И. Даля дождь описывается как вода в каплях или струями из облаков. Также различаются виды дождя: ситничек, самый мелкий дождь; ливень, проливной, самый сильный; косохлест, подстега, косой дождь, по направлению сильного ветра. Грозный дождь, с грозою; мокрые дожди, осенние, продолжительное ненастье. Дряпня, хижа, чичер, лепень, снег с дождем. Сеногной, дожди во время покоса. Морось, бус, мельчайший дождь, еще мельче ситника. Купальный или окатный дождь, решето, в банях и купальнях, через которое вода льется дождем.

В этимологическом словаре Крылова Г. А. Слово «дождь» возможно, образовано сращением индоевропейских основ dus и djus с исходным значением «плохой день, плохая погода».

В этимологическом словаре Семёнова А. В. Дождь. Старославянское —  дъждъ. Общеславянское — dъzdzъ. Слово «дождь» — типичное для славянских языков. Поскольку оно образовано на основе индоевропейского dheus (распыляться в воздухе), слова с той же основой имеются в языках других родственных славянской групп. Например, норвежское dysja (моросить), шведское regn-dusk (мелкий дождь). Производные: дождик, дождевой, дождливый, дождить, дождевик.

В этимологическом словаре Фасмера М. Дождь, род. п. -дя́, прилаг. дождево́й, укр. дощ, др.-русск. дъжгь (новгор., псковск.). Из *дъжджь, ст.-слав. дъждь ὄμβρος, ὑετός, болг. дъждъ́т, сербохорв. да̏жд, род. п. да̀жда, словен. dǝ̀ždž, др.-чеш. dešč, чеш. dešt', слвц. dažd', польск. deszcz, в.-луж. déšć, н.-луж. de(j)šć. || Вероятно, родственно норв. dusk-regn, шв. regn-dusk «мелкий дождь», бав. dusel «изморось», норв. dysja «моросить, струиться» или др.-исл. dust ср. р. «пыль», ср.-нж.-н. dust, норв. dust — то же. Другая остроумная этимология видит в слав. *dъždžь первонач. *dus-di̯us «облачное небо; плохая погода» и сравнивает с др.-инд. duṣ- «дурно, плохо», авест. duš-, греч. δυσ-, гот. tuz- (tuzwērjan «сомневаться»), д.-в.-н. zur- (zurlust ж. «неохота, отвращение»), а второй слог от *dъždь — с др.-инд. dyu- «небо», dyumā́n «ясно, светло», dyā́uṣ «небо, день», durdivasas, durdinam «пасмурный, дождливый день, дождливая погода», авест. dyav- м. «небо», греч. εὔδιος «тихий, ясный».

В этимологическом словаре Шанского Н. М. Дождь. Общеслав. Обычно объясняется как сращение dus (ср. авест. duš «плохой, дурной», греч. dus — тж. и т. д.) и djus «день, ясное небо»: *dus-djus; sdj > ждж (откуда соврем. ждь). Дождь буквально в таком случае — «плохая погода, пасмурное небо». Некоторые ученые допускают звукоподражательное происхождение (от duzg + jъ, ср. визг и т. п.).

«Дождь» во фразеологизмах. Фразеологизм “После дождичка в четверг”.
В стародавние времена четверг был посвящен Громову дню. В этот день славяне молились о дожде своему суровому богу Перуну. Христианство, придя на смену язычеству, обезличило древнюю святость этого дня. Под “слепым дождем” подразумевается  дождь как из ведра и дождь стеной. Попадёшь под любой из них – промокнешь до нитки. А под “свинцовым дождем”  обычно подразумевается обстрел.  “Звездный дождь” не что иное, как звездопад. Фразеологизм «как грибы после дождя», так говорят, когда что-то быстро появляется и в больших количествах. Если что-то должно произойти неизвестно когда или вообще не сможет произойти никогда, то нередко слышим шутливое «после дождичка в четверг». Если же чего-то ждать с большим нетерпением, то приходится ждать как дождя в засуху.

Пословицы. Чаще в пословицах слово дождь таит в себе подтекст. Это своего рода помеха на пути человека, которую он должен преодолеть и обрести счастье, успех, стать удачливым. После темной полосы в жизни всегда наступает белая. В этом и заложен глубокий смысл пословиц о дожде.

“Мокрый дождя не боится”. 1. В данном случае, если человек уже по факту, в мокрой одежде, то дальнейшее нахождение под дождём, не очень сильно ухудшит его положение; 2. А что его бояться, если и так промок? Можно еще и в реку спрятаться от дождя, если на пляже дождь застал.

“Весной дождь парит, осенью мочит”. Смысл данной пословицы заключается в том, что дождь, который идёт весной, непременно сменяется солнечной погодой, с ветерком. Такая погода очень предрасполагает к тому, что вся влага, которая выпала при дожде, достаточно быстро испарится, и грязь исчезает очень быстро. А долгий осенний дождь вызывает на дорогах и тропинках совсем другие последствия. “Дождь прибьёт солнышко поднимет” то есть плохое угнетает, хорошее веселит, бодрит. “Дождь в засуху - золотой дождь”.  "Золотой дождь" в пословице - это обычный дождь, при котором с неба падает не золото, а вода. Но эту воду образно называют золотой, потому что в дни засухи каждая капелька кажется оживляющей растения и очень долгожданной.

Таким образом, можно сделать вывод, что языковая картина мира неразрывно связана с концептуальной картиной мира. Концептуальная картина мира отражает результаты познавательной и социальной деятельности человека, что впоследствии находит свое отражение в языке. На уровне восприятия слова «дождь» сознание индивида апеллирует к объекту реальной действительности, именуемому этим словом и одновременно в сознании возникает концепт, то есть то, что стоит за этим именем. Данное исследование помогло нам определить содержание концепта в когнитивном сознании.

Использованные средства вербализации концепта  отражают отношение народа к этому природному явлению. Концепт «дождь» дает двустороннее понятие по мере его использования. С одной стороны радость, поскольку его ждали с нетерпением крестьяне, ведь от этого зависел урожай, с другой стороны вызывает грусть и ассоциируется с печалью. И в обоих случаях наблюдается важность этого концепта в жизни человека.

 

Список литературы:
1. Даль В.И. Толковый словарь живого великорусского языка. – 1863.
2. Крылов Г.А. Этимологический словарь. 
3. Лингвокультурный концепт «природа» в творчестве волгоградской поэтессы Елизаветы Иванниковой // Бобродобро – сервис для поиска рефератов, дипломов, курсовых работ / [Электронный ресурс]. – Режим доступа: https://inyaz.bobrodobro.ru/6130.
4. Происхождение слова дождь // Лексикографический интернет-портал: онлайн-словари русского языка / [Электронный ресурс]. – Режим доступа: https://lexicography.online/etymology/д/дождь#:~:text=Слово%20«дождь»%20—%20типичное%20для,-dusk%20(мелкий%20дождь).
5. Семёнов А.В. Этимологический словарь. 
6. Средства вербализации концепта «огонь» в древнеанглийском языке / [Электронный ресурс]. – Режим доступа: https://www.gramota.net/articles/issn_1997-2911_2015_6-1_44.pdf.
7. Средства вербализации концептов // Библиотека Инокентия Ахмерова онлайн / [Электронный ресурс]. – Режим доступа: http://www.ahmerov.com/book_1065_chapter_12_4.4._Sredstva_verbalizaii_koneptov.html
8. Фасмер М. Этимологический словарь.